Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jonah 1:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jon 1:15 So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging. King James
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. So they took up Jonah, and cast him forth into the sea; and the sea ceased from its raging. American Standard
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. So they took Jonah up and put him into the sea: and the sea was no longer angry. Basic English
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. So they look up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging. Updated King James
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. And they lift up Jonah, and cast him into the sea, and the sea ceaseth from its raging; Young's Literal
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. And they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from its raging. Darby
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. So they took Jonah, and cast him into the sea: and the sea ceased from her raging. Webster
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. So they took up Jonah, and threw him into the sea; and the sea ceased its raging. World English
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. And they took Jonas, and cast him into the sea, and the sea ceased from raging. Douay Rheims
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. et tulerunt Ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore suo Jerome's Vulgate
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. So they took up Jonah, and threw him into the sea; and the sea ceased its raging. Hebrew Names
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. Y tomaron á Jonás, y echáronlo á la mar; y la mar se quietó de su furia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. Y tomaron a Jonás, y lo echaron al mar; y el mar se aquietó de su furia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. So they picked up Jonah, threw him into the sea, and the sea stopped its raging. New American Standard Bible©
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. So they took up Jonah and cast him into the sea, and the sea ceased from its raging. Amplified Bible©
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s`apaisa. Louis Segond - 1910 (French)
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. Et ils prirent Jonas et le jetèrent à la mer; et la fureur de la mer s'arrêta. John Darby (French)
So they took up [05375] Jonah [03124], and cast him forth [02904] into the sea [03220]: and the sea [03220] ceased [05975] from her raging [02197]. Então levantaram a Jonas, e o lançaram ao mar; e cessou o mar da sua fúria.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top