Verse | Comparing Text |
Ob 1:4 | Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD. | King James |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith Jehovah. | American Standard |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Though you go up on high like an eagle, though your house is placed among the stars, I will make you come down from there, says the Lord. | Basic English |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Though you exalt yourself as the eagle, and though you set your nest among the stars, thence will I bring you down, says the LORD. | Updated King James |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | If thou dost go up high as an eagle, And if between stars thou dost set thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah. | Young's Literal |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith Jehovah. | Darby |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Though thou shalt exalt thyself as the eagle, and though thou shalt set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD. | Webster |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Though you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there," says Yahweh. | World English |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Though thou be exalted as an eagle, and though thou set thy nest among the stars: thence will I bring thee down, saith the Lord. | Douay Rheims |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | si exaltatus fueris ut aquila et si inter sidera posueris nidum tuum inde detraham te dicit Dominus | Jerome's Vulgate |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Though you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there," says the LORD. | Hebrew Names |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Si te encaramares como águila, y si entre las estrellas pusieres tu nido, de ahí te derribaré, dice Jehová. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Si te encaramares como águila, y si entre las estrellas pusieres tu nido, de ahí te derribaré, dijo el SEÑOR. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | "Though you build high like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down," declares the LORD. |
New American Standard Bible© |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Though you mount on high as the eagle and though you set your nest among the stars, I will bring you down from there, says the Lord. | Amplified Bible© |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l`aigle, Quand tu le placerais parmi les étoiles, Je t`en précipiterai, dit l`Éternel. | Louis Segond - 1910 (French) |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Si tu t'élèves comme l'aigle, et que parmi les étoiles tu mettes ton nid, je te ferai descendre de là, dit l'Éternel. | John Darby (French) |
Though thou exalt [01361] thyself as the eagle [05404], and though thou set [07760] thy nest [07064] among the stars [03556], thence will I bring thee down [03381], saith [05002] the LORD [03068]. | Embora subas ao alto como águia, e embora se ponha o teu ninho entre as estrelas, dali te derrubarei, diz o Senhor. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |