Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Amos 7:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Am 7:7 Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand. King James
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Thus he showed me: and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand. American Standard
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. This is what he let me see: and I saw the Lord stationed by a wall made straight by a weighted line, and he had a weighted line in his hand. Basic English
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Thus he showed me: and, behold, the LORD stood upon a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand. Updated King James
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Thus hath He shewed me, and lo, the Lord is standing by a wall `made according to' a plumb-line, and in His hand a plumb-line; Young's Literal
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Thus did he shew unto me; and behold, the Lord stood upon a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand. Darby
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Thus he showed me: and behold, the Lord stood upon a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand. Webster
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Thus he showed me and behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand. World English
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. These things the Lord shewed to me: and behold the Lord was standing upon a plastered wall, and in his hand a mason's trowel. Douay Rheims
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. haec ostendit mihi et ecce Dominus stans super murum litum et in manu eius trulla cementarii Jerome's Vulgate
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Thus he showed me and behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand. Hebrew Names
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Enseñóme así: he aquí, el Señor estaba sobre un muro hecho á plomo, y en su mano una plomada de albañil. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Me enseñó también así: He aquí, el Señor estaba sobre un muro edificado a plomada de albañil, y tenía en su mano una plomada de albañil. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Thus He showed me, and behold, the Lord was standing by a vertical wall with a plumb line in His hand. New American Standard Bible©
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Thus He showed me, and behold, the Lord stood upon a wall with a plumb line, with a plumb line in His hand. See: II Kings 21:13; Isa. 34:11. Amplified Bible©
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Il m`envoya cette vision. Voici, le Seigneur se tenait sur un mur tiré au cordeau, Et il avait un niveau dans la main. Louis Segond - 1910 (French)
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Ainsi il m'a fait voir; et voici, le Seigneur se tenait sur un mur bâti d'aplomb, et il avait un plomb à sa main. John Darby (French)
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. Mostrou-me também assim: eis que o senhor estava junto a um muro levantado a prumo, e tinha um prumo na mão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top