Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand. |
King James |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Thus he showed me: and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand. |
American Standard |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
This is what he let me see: and I saw the Lord stationed by a wall made straight by a weighted line, and he had a weighted line in his hand. |
Basic English |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Thus he showed me: and, behold, the LORD stood upon a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand. |
Updated King James |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Thus hath He shewed me, and lo, the Lord is standing by a wall `made according to' a plumb-line, and in His hand a plumb-line; |
Young's Literal |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Thus did he shew unto me; and behold, the Lord stood upon a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand. |
Darby |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Thus he showed me: and behold, the Lord stood upon a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand. |
Webster |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Thus he showed me and behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand. |
World English |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
These things the Lord shewed to me: and behold the Lord was standing upon a plastered wall, and in his hand a mason's trowel. |
Douay Rheims |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
haec ostendit mihi et ecce Dominus stans super murum litum et in manu eius trulla cementarii |
Jerome's Vulgate |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Thus he showed me and behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand. |
Hebrew Names |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Enseñóme así: he aquí, el Señor estaba sobre un muro hecho á plomo, y en su mano una plomada de albañil. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Me enseñó también así: He aquí, el Señor estaba sobre un muro edificado a plomada de albañil, y tenía en su mano una plomada de albañil. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Thus He showed me, and behold, the Lord was standing by a vertical wall with a plumb line in His hand. |
New American Standard Bible© |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Thus He showed me, and behold, the Lord stood upon a wall with a plumb line, with a plumb line in His hand. See: II Kings 21:13; Isa. 34:11. |
Amplified Bible© |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Il m`envoya cette vision. Voici, le Seigneur se tenait sur un mur tiré au cordeau, Et il avait un niveau dans la main. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Ainsi il m'a fait voir; et voici, le Seigneur se tenait sur un mur bâti d'aplomb, et il avait un plomb à sa main. |
John Darby (French) |
Thus he shewed [07200] me: and, behold, the Lord [0136] stood [05324] upon a wall [02346] made by a plumbline [0594], with a plumbline [0594] in his hand [03027]. |
Mostrou-me também assim: eis que o senhor estava junto a um muro levantado a prumo, e tinha um prumo na mão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |