Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel. |
King James |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Hear ye this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel. |
American Standard |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Give ear to this word, my song of sorrow over you, O children of Israel. |
Basic English |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Hear all of you this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel. |
Updated King James |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Hear this word that I am bearing to you, A lamentation, O house of Israel: |
Young's Literal |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Hear this word, a lamentation, which I take up against you, O house of Israel. |
Darby |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel. |
Webster |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel. |
World English |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Hear ye this word, which I take up concerning you for a lamentation. The house of Israel is fallen, and it shall rise no more. |
Douay Rheims |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
audite verbum istud quod ego levo super vos planctum domus Israhel cecidit non adiciet ut resurgat |
Jerome's Vulgate |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel. |
Hebrew Names |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
OID esta palabra, porque yo levanto endecha sobre vosotros, casa de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Oíd esta palabra, porque yo levanto endecha sobre vosotros, Casa de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Hear this word which I take up for you as a dirge, O house of Israel: |
New American Standard Bible© |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
HEAR THIS word which I take up concerning you in lamentation, O house of Israel: |
Amplified Bible© |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Écoutez cette parole, Cette complainte que je prononce sur vous, Maison d`Israël! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
¶ Écoutez cette parole, une complainte que j'élève sur vous, maison d'Israël! |
John Darby (French) |
Hear [08085] ye this word [01697] which I take up [05375] against you, even a lamentation [07015], O house [01004] of Israel [03478]. |
Ouvi esta palavra que levanto como lamentação sobre vós, ó casa de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |