Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it? |
King James |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shall evil befall a city, and Jehovah hath not done it? |
American Standard |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
If the horn is sounded in the town will the people not be full of fear? will evil come on a town if the Lord has not done it? |
Basic English |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD has not done it? |
Updated King James |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Is a trumpet blown in a city, And do people not tremble? Is there affliction in a city, And Jehovah hath not done `it'? |
Young's Literal |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? Shall there be evil in a city, and Jehovah not have done it? |
Darby |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Shalt a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it? |
Webster |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Does the trumpet alarm sound in a city, without the people being afraid? Does evil happen to a city, and Yahweh hasn't done it? |
World English |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Shall the trumpet sound in a city, and the people not be afraid? Shall there be evil in a city, which the Lord hath not done? |
Douay Rheims |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
si clanget tuba in civitate et populus non expavescet si erit malum in civitate quod Dominus non fecit |
Jerome's Vulgate |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Does the shofar alarm sound in a city, without the people being afraid? Does evil happen to a city, and the LORD hasn't done it? |
Hebrew Names |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
¿Tocaráse la trompeta en la ciudad, y no se alborotará el pueblo? ¿habrá algún mal en la ciudad, el cual Jehová no haya hecho? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
¿Se tocará la trompeta en la ciudad, y no se alborotará el pueblo? ¿Habrá algún mal en la ciudad, el cual el SEÑOR no haya hecho? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
If a trumpet is blown in a city will not the people tremble? If a calamity occurs in a city has not the LORD done it? |
New American Standard Bible© |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Shall a trumpet be blown in the city and the people not be alarmed and afraid? Shall misfortune or evil occur [as punishment] and the Lord has not caused it? |
Amplified Bible© |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Sonne-t-on de la trompette dans une ville, Sans que le peuple soit dans l`épouvante? Arrive-t-il un malheur dans une ville, Sans que l`Éternel en soit l`auteur? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Sonnera-t-on de la trompette dans une ville, et le peuple ne tremblera pas? Y aura-t-il du mal dans une ville, et l'Éternel ne l'aura pas fait? |
John Darby (French) |
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? |
Tocar-se-á a trombeta na cidade, e o povo não estremecerá? Sucederá qualquer mal à cidade, sem que o Senhor o tenha feito? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |