Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Amos 3:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Am 3:6 Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it? King James
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shall evil befall a city, and Jehovah hath not done it? American Standard
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? If the horn is sounded in the town will the people not be full of fear? will evil come on a town if the Lord has not done it? Basic English
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD has not done it? Updated King James
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Is a trumpet blown in a city, And do people not tremble? Is there affliction in a city, And Jehovah hath not done `it'? Young's Literal
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? Shall there be evil in a city, and Jehovah not have done it? Darby
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Shalt a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it? Webster
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Does the trumpet alarm sound in a city, without the people being afraid? Does evil happen to a city, and Yahweh hasn't done it? World English
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Shall the trumpet sound in a city, and the people not be afraid? Shall there be evil in a city, which the Lord hath not done? Douay Rheims
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? si clanget tuba in civitate et populus non expavescet si erit malum in civitate quod Dominus non fecit Jerome's Vulgate
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Does the shofar alarm sound in a city, without the people being afraid? Does evil happen to a city, and the LORD hasn't done it? Hebrew Names
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? ¿Tocaráse la trompeta en la ciudad, y no se alborotará el pueblo? ¿habrá algún mal en la ciudad, el cual Jehová no haya hecho? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? ¿Se tocará la trompeta en la ciudad, y no se alborotará el pueblo? ¿Habrá algún mal en la ciudad, el cual el SEÑOR no haya hecho? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? If a trumpet is blown in a city will not the people tremble?
    If a calamity occurs in a city has not the LORD done it?
New American Standard Bible©
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Shall a trumpet be blown in the city and the people not be alarmed and afraid? Shall misfortune or evil occur [as punishment] and the Lord has not caused it? Amplified Bible©
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Sonne-t-on de la trompette dans une ville, Sans que le peuple soit dans l`épouvante? Arrive-t-il un malheur dans une ville, Sans que l`Éternel en soit l`auteur? Louis Segond - 1910 (French)
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Sonnera-t-on de la trompette dans une ville, et le peuple ne tremblera pas? Y aura-t-il du mal dans une ville, et l'Éternel ne l'aura pas fait? John Darby (French)
Shall a trumpet [07782] be blown [08628] in the city [05892], and the people [05971] not be afraid [02729]? shall there be evil [07451] in a city [05892], and the LORD [03068] hath not done [06213] it? Tocar-se-á a trombeta na cidade, e o povo não estremecerá? Sucederá qualquer mal à cidade, sem que o Senhor o tenha feito?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top