Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 8:32 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Le 8:32 And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire. King James
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire. American Standard
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. And that which is over of the flesh and of the bread is to be burned with fire. Basic English
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. And that which remains of the flesh and of the bread shall all of you burn with fire. Updated King James
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. `And the remnant of the flesh and of the bread with fire ye burn; Young's Literal
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire. Darby
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire. Webster
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. What remains of the flesh and of the bread you shall burn with fire. World English
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. And whatsoever shall be left of the flesh and the leaves, shall be consumed with fire. Douay Rheims
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. quicquid autem reliquum fuerit de carne et panibus ignis absumet Jerome's Vulgate
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. What remains of the flesh and of the bread you shall burn with fire. Hebrew Names
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. Y lo que sobrare de la carne y del pan, habéis de quemarlo al fuego. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. Y lo que sobrare de la carne y del pan, habéis de quemarlo al fuego. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. "The remainder of the flesh and of the bread you shall burn in the fire. New American Standard Bible©
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. And what remains of the flesh and of the bread you shall burn with fire. Amplified Bible©
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. Vous brûlerez dans le feu ce qui restera de la chair et du pain. Louis Segond - 1910 (French)
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. Et le reste de la chair et du pain, vous le brûlerez au feu. John Darby (French)
And that which remaineth [03498] of the flesh [01320] and of the bread [03899] shall ye burn [08313] with fire [0784]. Mas o que restar da carne e do pão, queimá-lo-eis ao fogo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top