Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about. |
King James |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about. |
American Standard |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
And he put it to death; and Moses put some of the blood on and round the altar. |
Basic English |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about. |
Updated King James |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
and `one' slaughtereth, and Moses sprinkleth the blood on the altar round about; |
Young's Literal |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
and he slaughtered it; and Moses sprinkled the blood on the altar round about. |
Darby |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about. |
Webster |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
He killed it; and Moses sprinkled the blood around on the altar. |
World English |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
He immolated it, and poured the blood thereof round about upon the altar. |
Douay Rheims |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
immolavit eum et fudit sanguinem eius per altaris circuitum |
Jerome's Vulgate |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
He killed it; and Moses sprinkled the blood around on the altar. |
Hebrew Names |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
Y degollólo; y roció Moisés la sangre sobre el altar en derredor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
y lo degolló; y roció Moisés la sangre sobre el altar en derredor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
Moses slaughtered it and sprinkled the blood around on the altar. |
New American Standard Bible© |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
And Moses killed it and dashed the blood upon the altar round about. |
Amplified Bible© |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
Moïse l`égorgea, et répandit le sang sur l`autel tout autour. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
et on l'égorgea, et Moïse fit aspersion du sang sur l'autel, tout autour; |
John Darby (French) |
And he killed [07819] it; and Moses [04872] sprinkled [02236] the blood [01818] upon the altar [04196] round about [05439]. |
Havendo imolado o carneiro, Moisés espargiu o sangue sobre o altar em redor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |