Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 3:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Le 3:17 It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood. King James
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood. American Standard
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. Let it be an order for ever, through all your generations, in all your houses, that you are not to take fat or blood for food. Basic English
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. It shall be a perpetual statute for your generations throughout all of your dwellings, that all of you eat neither fat nor blood. Updated King James
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. `A statute age-during to your generations in all your dwellings: any fat or any blood ye do not eat.' Young's Literal
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. It is an everlasting statute for your generations throughout all your dwellings: no fat and no blood shall ye eat. Darby
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood. Webster
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. "'It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.'" World English
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. By a perpetual law for your generations, and in all your habitations: neither blood nor fat shall you eat at all. Douay Rheims
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. iure perpetuo in generationibus et cunctis habitaculis vestris nec adipes nec sanguinem omnino comedetis Jerome's Vulgate
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. "'It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.'" Hebrew Names
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. Estatuto perpetuo por vuestras edades; en todas vuestras moradas, ningún sebo ni ninguna sangre comeréis. Reina Valera - 1909 (Spanish)
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. Estatuto perpetuo por vuestras edades; en todas vuestras moradas, ningún sebo ni ninguna sangre comeréis. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. 'It is a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings: you shall not eat any fat or any blood.'" New American Standard Bible©
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. It shall be a perpetual statute for your generations in all your dwelling places, that you eat neither fat nor blood. Amplified Bible©
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. C`est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez: vous ne mangerez ni graisse ni sang. Louis Segond - 1910 (French)
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. C'est un statut perpétuel, en vos générations, dans toutes vos habitations: vous ne mangerez aucune graisse ni aucun sang. John Darby (French)
It shall be a perpetual [05769] statute [02708] for your generations [01755] throughout all your dwellings [04186], that ye eat [0398] neither fat [02459] nor blood [01818]. Estatuto perpétuo, pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações, será isto: nenhuma gordura nem sangue algum comereis.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top