Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 25:44 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Le 25:44 Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids. King James
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. And as for thy bondmen, and thy bondmaids, whom thou shalt have; of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and bondmaids. American Standard
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. But you may get servants as property from among the nations round about; from them you may take men-servants and women-servants. Basic English
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. Both your bondmen, and your bondmaids, which you shall have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall all of you buy bondmen and bondmaids. Updated King James
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. `And thy man-servant and thy handmaid whom thou hast `are' of the nations who `are' round about you; of them ye buy man-servant and handmaid, Young's Literal
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. And as for thy bondman and thy handmaid whom thou shalt have -- of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and handmaids. Darby
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. Both thy bond-men, and thy bond-maids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are around you; of them shall ye buy bond-men and bond-maids. Webster
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. "'As for your male and your female slaves, whom you may have; of the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves. World English
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. Let your bondmen, and your bondwomen, be of the nations that are round about you. Douay Rheims
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. servus et ancilla sint vobis de nationibus quae in circuitu vestro sunt Jerome's Vulgate
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. "'As for your male and your female slaves, whom you may have; of the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves. Hebrew Names
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. Así tu siervo como tu sierva que tuvieres, serán de las gentes que están en vuestro alrededor: de ellos compraréis siervos y siervas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. Así tu esclavo como tu esclava que tuvieres, serán de los gentiles que están en vuestro alrededor; de ellos compraréis esclavos y esclavas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. 'As for your male and female slaves whom you may have--you may acquire male and female slaves from the pagan nations that are around you. New American Standard Bible©
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. As for your bondmen and your bondmaids whom you may have, they shall be from the nations round about you, of whom you may buy bondmen and bondmaids. Amplified Bible©
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. C`est des nations qui vous entourent que tu prendras ton esclave et ta servante qui t`appartiendront, c`est d`elles que vous achèterez l`esclave et la servante. Louis Segond - 1910 (French)
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. Mais quant à ton serviteur et à ta servante qui seront à toi,... d'entre les nations qui vous environnent, de ceux-là, vous achèterez des serviteurs et des servantes. John Darby (French)
Both thy bondmen [05650], and thy bondmaids [0519], which thou shalt have, shall be of the heathen [01471] that are round about [05439] you; of them shall ye buy [07069] bondmen [05650] and bondmaids [0519]. E quanto aos escravos ou às escravas que chegares a possuir, das nações que estiverem ao redor de vós, delas é que os comprareis.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top