Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 22:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Le 22:13 But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. But if the priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's meat: but there shall no stranger eat thereof. King James
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. But if a priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and be returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's bread: but there shall no stranger eat thereof. American Standard
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. But if a priest's daughter is a widow, or parted from her husband, and has no child, and has come back to her father's house as when she was a girl, she may take of her father's bread; but no outside person may do so. Basic English
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. But if the priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's food: but there shall be no stranger eat thereof. Updated King James
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. and a priest's daughter, when she is a widow, or cast out, and hath no seed, and hath turned back unto the house of her father, as `in' her youth, of her father's bread she doth eat; but no stranger doth eat of it. Young's Literal
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. But a priest's daughter that becometh a widow, or is divorced, and hath no seed, and returneth unto her father's house, as in her youth, she may eat of her father's food; but no stranger shall eat thereof. Darby
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. But if the priest's daughter shall be a widow, or divorced, and shall have no child, and have returned to her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's meat; but there shall no stranger eat of it. Webster
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. But if a priest's daughter is a widow, or divorced, and has no child, and has returned to her father's house, as in her youth, she may eat of her father's bread: but no stranger shall eat any of it. World English
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. But if she be a widow, or divorced, and having no children return to her father's house, she shall eat of her father's meats, as she was wont to do when she was a maid, no stranger hath leave to eat of them. Douay Rheims
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. sin autem vidua vel repudiata et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui sicut puella consuerat aletur cibis patris sui omnis alienigena comedendi ex eis non habet potestatem Jerome's Vulgate
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. But if a priest's daughter is a widow, or divorced, and has no child, and has returned to her father's house, as in her youth, she may eat of her father's bread: but no stranger shall eat any of it. Hebrew Names
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. Pero si la hija del sacerdote fuere viuda, ó repudiada, y no tuviere prole, y se hubiere vuelto á la casa de su padre, como en su mocedad, comerá del pan de su padre; mas ningún extraño coma de él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. Mas si la hija del sacerdote fuere viuda, o repudiada, y no tuviere prole, y se hubiere vuelto a la casa de su padre, como en su juventud, comerá del pan de su padre; pero ningún extraño coma de él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. 'But if a priest's daughter becomes a widow or divorced, and has no child and returns to her father's house as in her youth, she shall eat of her father's food; but no layman shall eat of it. New American Standard Bible©
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. But if a priest's daughter is a widow or divorced, and has no child, and returns to her father's house as in her youth, she shall eat of her father's food; but no stranger shall eat of it. Amplified Bible©
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. Mais la fille d`un sacrificateur qui sera veuve ou répudiée, sans avoir d`enfants, et qui retournera dans la maison de son père comme dans sa jeunesse, pourra manger de la nourriture de son père. Aucun étranger n`en mangera. Louis Segond - 1910 (French)
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. Mais si une fille de sacrificateur est veuve ou répudiée, et n'a pas d'enfants, et est retournée dans la maison de son père, comme dans sa jeunesse, elle mangera du pain de son père; mais aucun étranger n'en mangera. John Darby (French)
But if the priest's [03548] daughter [01323] be a widow [0490], or divorced [01644], and have no child [02233], and is returned [07725] unto her father's [01] house [01004], as in her youth [05271], she shall eat [0398] of her father's [01] meat [03899]: but there shall no stranger [02114] eat [0398] thereof. Mas quando a filha do sacerdote for viúva ou repudiada, e não tiver filhos, e houver tornado para a casa de seu pai, como na sua mocidade, do pão de seu pai comerá; mas nenhum estranho comerá dele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top