Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 22:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Le 22:12 If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. King James
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. And if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things. American Standard
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. And if the daughter of a priest is married to an outside person she may not take of the holy things which are lifted up as offerings. Basic English
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. Updated King James
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. `And a priest's daughter, when she is a strange man's, -- she, of the heave-offering of the holy things doth not eat; Young's Literal
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. And a priest's daughter who is married to a stranger may not eat of the heave-offering of the holy things. Darby
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. If the priest's daughter also shall be married to a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. Webster
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. If a priest's daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things. World English
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. If the daughter of a priest be married to any of the people, she shall not eat of those things that are sanctified, nor of the firstfruits. Douay Rheims
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. si filia sacerdotis cuilibet ex populo nupta fuerit de his quae sanctificata sunt et de primitiis non vescetur Jerome's Vulgate
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. If a priest's daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things. Hebrew Names
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. Empero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extraño, ella no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. Pero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extraño, ella no comerá de la apartadura de las santificaciones. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. 'If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the gifts. New American Standard Bible©
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. If a priest's daughter is married to an outsider [not of the priestly tribe], she shall not eat of the offering of the holy things. Amplified Bible©
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. La fille d`un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation. Louis Segond - 1910 (French)
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. Et une fille de sacrificateur, si elle est mariée à un étranger, ne mangera pas des offrandes élevées des choses saintes. John Darby (French)
If the priest's [03548] daughter [01323] also be married unto a stranger [0376] [02114], she may not eat [0398] of an offering [08641] of the holy things [06944]. Se a filha de um sacerdote se casar com um estranho, ela não comerá da oferta alçada das coisas sagradas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top