Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 14:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Le 14:27 And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: King James
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Jehovah: American Standard
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: Shaking out drops of oil with his right finger before the Lord seven times: Basic English
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: Updated King James
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: and the priest hath sprinkled with his right finger of the oil which `is' on his left palm, seven times before Jehovah. Young's Literal
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: and the priest shall sprinkle with his right finger of the oil that is in his left hand seven times before Jehovah. Darby
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: Webster
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Yahweh. World English
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: And dipping the finger of his right hand in it, he shall sprinkle it seven times before the Lord: Douay Rheims
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: in quo tinguens digitum dextrae manus asperget septies contra Dominum Jerome's Vulgate
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD. Hebrew Names
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: Y con su dedo derecho rociará el sacerdote del aceite que tiene en su mano izquierda, siete veces delante de Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: y con su dedo derecho rociará el sacerdote del aceite que tiene en su mano izquierda, siete veces delante del SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: and with his right-hand finger the priest shall sprinkle some of the oil that is in his left palm seven times before the LORD. New American Standard Bible©
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: And shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the Lord. Amplified Bible©
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: Le sacrificateur fera avec le doigt de sa main droite sept fois l`aspersion de l`huile qui est dans sa main gauche, devant l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: et avec le doigt de sa main droite, le sacrificateur fera aspersion de l'huile qui sera dans la paume de sa main gauche, sept fois, devant l'Éternel. John Darby (French)
And the priest [03548] shall sprinkle [05137] with his right [03233] finger [0676] some of the oil [08081] that is in his left [08042] hand [03709] seven [07651] times [06471] before [06440] the LORD [03068]: e com o dedo direito espargirá do azeite que está na mão esquerda, sete vezes perante o Senhor;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top