Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth. |
King James |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
For I am Jehovah your God: sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that moveth upon the earth. |
American Standard |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
For I am the Lord your God: for this reason, make and keep yourselves holy, for I am holy; you are not to make yourselves unclean with any sort of thing which goes about flat on the earth. |
Basic English |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
For I am the LORD your God: all of you shall therefore sanctify yourselves, and all of you shall be holy; for I am holy: neither shall all of you defile yourselves with any manner of creeping thing that creeps upon the earth. |
Updated King James |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
`For I `am' Jehovah your God, and ye have sanctified yourselves, and ye have been holy, for I `am' holy; and ye do not defile your persons with any teeming thing which is creeping on the earth; |
Young's Literal |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
For I am Jehovah your God; and ye shall hallow yourselves, and ye shall be holy; for I am holy; and ye shall not make yourselves unclean through any manner of crawling thing which creepeth on the earth. |
Darby |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping animal that creepeth upon the earth. |
Webster |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
For I am Yahweh your God. Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am holy: neither shall you defile yourselves with any kind of creeping thing that moves on the earth. |
World English |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
For I am the Lord your God: be holy because I am holy. Defile not your souls by any creeping thing, that moveth upon the earth. |
Douay Rheims |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
ego enim sum Dominus Deus vester sancti estote quoniam et ego sanctus sum ne polluatis animas vestras in omni reptili quod movetur super terram |
Jerome's Vulgate |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
For I am the LORD your God. Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am holy: neither shall you defile yourselves with any kind of creeping thing that moves on the earth. |
Hebrew Names |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
Pues que yo soy Jehová vuestro Dios, vosotros por tanto os santificaréis, y seréis santos, porque yo soy santo: así que no ensuciéis vuestras personas con ningún reptil que anduviere arrastrando sobre la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
Porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios, vosotros por tanto os santificaréis, y seréis santos, porque yo soy santo; así que no ensuciéis vuestras almas con ningún reptil que anduviere arrastrándose sobre la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
'For I am the LORD your God. Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am holy. And you shall not make yourselves unclean with any of the swarming things that swarm on the earth. |
New American Standard Bible© |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
For I am the Lord your God; so consecrate yourselves and be holy, for I am holy; neither defile yourselves with any manner of thing that multiplies in large numbers or swarms. See: I Thess. 4:7, 8. |
Amplified Bible© |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
Car je suis l`Éternel, votre Dieu; vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
Car je suis l'Éternel, votre Dieu: et vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne rendrez pas vos âmes impures par aucun reptile qui se meut sur la terre. |
John Darby (French) |
For I am the LORD [03068] your God [0430]: ye shall therefore sanctify yourselves [06942], and ye shall be holy [06918]; for I am holy [06918]: neither shall ye defile [02930] yourselves [05315] with any manner of creeping thing [08318] that creepeth [07430] upon the earth [0776]. |
Porque eu sou o Senhor vosso Deus; portanto santificai-vos, e sede santos, porque eu sou santo; e não vos contaminareis com nenhum animal rasteiro que se move sobre a terra; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |