Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said. |
King James |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said. |
American Standard |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
So they came and took them, in their coats, outside the tent-circle, as Moses had said. |
Basic English |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said. |
Updated King James |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
and they come near, and bear them in their coats unto the outside of the camp, as Moses hath spoken. |
Young's Literal |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
And they went near, and carried them in their vests out of the camp, as Moses had said. |
Darby |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said. |
Webster |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said. |
World English |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
And they went forthwith and took them as they lay, vested with linen tunicks, and cast them forth, as had been commanded them. |
Douay Rheims |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
confestimque pergentes tulerunt eos sicut iacebant vestitos lineis tunicis et eiecerunt foras ut sibi fuerat imperatum |
Jerome's Vulgate |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said. |
Hebrew Names |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
Y ellos llegaron, y sacáronlos con sus túnicas fuera del campo, como dijo Moisés. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
Y ellos se acercaron, y los sacaron con sus túnicas fuera del campamento, como dijo Moisés. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
So they came forward and carried them still in their tunics to the outside of the camp, as Moses had said. |
New American Standard Bible© |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
So they drew near and carried them in their undertunics [stripped of their priestly vestments] out of the camp, as Moses had said. |
Amplified Bible© |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
Ils s`approchèrent, et ils les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse l`avait dit. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
Et ils s'approchèrent, et les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse avait dit. |
John Darby (French) |
So they went near [07126], and carried [05375] them in their coats [03801] out [02351] of the camp [04264]; as Moses [04872] had said [01696]. |
Chegaram-se, pois, e levaram-nos como estavam, nas próprias túnicas, para fora do arraial, como Moisés lhes dissera. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |