Verse | Comparing Text |
Le 10:3 | Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace. | King James |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Then Moses said unto Aaron, This is it that Jehovah spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace. | American Standard |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Then Moses said to Aaron, This is what the Lord said, I will be holy in the eyes of all those who come near to me, and I will be honoured before all the people. And Aaron said nothing. | Basic English |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spoke, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace. | Updated King James |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | And Moses saith unto Aaron, `It `is' that which Jehovah hath spoken, saying, By those drawing near to Me I am sanctified, and in the face of all the people I am honoured;' and Aaron is silent. | Young's Literal |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | And Moses said to Aaron, This is what Jehovah spoke, saying, I will be hallowed in them that come near me, and before all the people I will be glorified. And Aaron was silent. | Darby |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Then Moses said to Aaron, This is what the LORD spoke, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace. | Webster |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Then Moses said to Aaron, "This is what Yahweh spoke of, saying, 'I will show myself holy to those who come near me, and before all the people I will be glorified.'" Aaron held his peace. | World English |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | And Moses said to Aaron: This is what the Lord hath spoken: I will be sanctified in them that approach to me, and I will be glorified in the sight of all the people. And when Aaron heard this, he held his peace. | Douay Rheims |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | dixitque Moses ad Aaron hoc est quod locutus est Dominus sanctificabor in his qui adpropinquant mihi et in conspectu omnis populi glorificabor quod audiens tacuit Aaron | Jerome's Vulgate |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Then Moses said to Aaron, "This is what the LORD spoke of, saying, 'I will show myself holy to those who come near me, and before all the people I will be glorified.'" Aaron held his peace. | Hebrew Names |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Entonces dijo Moisés á Aarón: Esto es lo que habló Jehová, diciendo: En mis allegados me santificaré, y en presencia de todo el pueblo seré glorificado. Y Aarón calló. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Entonces dijo Moisés a Aarón: Esto es lo que habló el SEÑOR, diciendo: En mis allegados me santificaré, y en presencia de todo el pueblo seré glorificado. Y Aarón calló. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Then Moses said to Aaron, "It is what the LORD spoke, saying, 'By those who come near Me I will be treated as holy, And before all the people I will be honored.'" So Aaron, therefore, kept silent. |
New American Standard Bible© |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Then Moses said to Aaron, This is what the Lord meant when He said, I [and My will, not their own] will be acknowledged as hallowed by those who come near Me, and before all the people I will be honored. And Aaron said nothing. | Amplified Bible© |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Moïse dit à Aaron: C`est ce que l`Éternel a déclaré, lorsqu`il a dit: Je serai sanctifié par ceux qui s`approchent de moi, et je serai glorifié en présence de tout le peuple. Aaron garda le silence. | Louis Segond - 1910 (French) |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | ¶ Et Moïse dit à Aaron: C'est là ce que l'Éternel prononça, en disant: Je serai sanctifié en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifié. Et Aaron se tut. | John Darby (French) |
Then Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], This is it that the LORD [03068] spake [01696], saying [0559], I will be sanctified [06942] in them that come nigh [07138] me, and before [06440] all the people [05971] I will be glorified [03513]. And Aaron [0175] held his peace [01826]. | Disse Moisés a Arão: Isto é o que o Senhor falou, dizendo: Serei santificado naqueles que se chegarem a mim, e serei glorificado diante de todo o povo. Mas Arão guardou silêncio. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |