Verse | Comparing Text |
Joe 1:18 | How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. | King James |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. | American Standard |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | What sounds of pain come from the beasts! the herds of cattle are at a loss because there is no grass for them; even the flocks of sheep are no longer to be seen. | Basic English |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. | Updated King James |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | How have cattle sighed! Perplexed have been droves of oxen, For there is no pasture for them, Also droves of sheep have been desolated. | Young's Literal |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | How do the beasts groan! The herds of cattle are bewildered, for they have no pasture; the flocks of sheep also are in suffering. | Darby |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yes, the flocks of sheep are made desolate. | Webster |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | How the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate. | World English |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | Why did the beast groan, why did the herds of cattle low? because there is no pasture for them: yea, and the flocks of sheep are perished. | Douay Rheims |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | quid ingemuit animal mugierunt greges armenti quia non est pascua eis sed et greges pecorum disperierunt | Jerome's Vulgate |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | How the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate. | Hebrew Names |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | Cuánto gimieron las bestias! cuán turbados anduvieron los hatos de los bueyes, porque no tuvieron pastos! también fueron asolados los rebaños de las ovejas. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | ¡Cuánto gimen las bestias! ¡Cuán turbados anden los bueyes de los hatos, porque no tienen pastos! También son asolados los rebaños de las ovejas. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer. |
New American Standard Bible© |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed and huddle together because they have no pasture; even the flocks of sheep suffer punishment (are forsaken and made wretched). | Amplified Bible© |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | Comme les bêtes gémissent! Les troupeaux de boeufs sont consternés, Parce qu`ils sont sans pâturage; Et même les troupeaux de brebis sont en souffrance. | Louis Segond - 1910 (French) |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | Comme le bétail gémit! Les troupeaux de gros bétail sont déconcertés, car il n'y a pas de pâturage pour eux; les troupeaux de menu bétail aussi sont en peine. | John Darby (French) |
How do the beasts [0929] groan [0584] ! the herds [05739] of cattle [01241] are perplexed [0943], because they have no pasture [04829]; yea, the flocks [05739] of sheep [06629] are made desolate [0816]. | Como geme o gado! As manadas de vacas estão confusas, porque não têm pasto; também os rebanhos de ovelhas estão desolados. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |