Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 8:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ho 8:7 For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up. King James
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up. American Standard
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For they have been planting the wind, and their fruit will be the storm; his grain has no stem, it will give no meal, and if it does, a strange nation will take it. Basic English
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it has no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up. Updated King James
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none -- a shoot not yielding grain, If so be it yield -- strangers do swallow it up. Young's Literal
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up. Darby
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if it shall yield, the strangers shall swallow it up. Webster
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up. World English
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For they shall sow wind, and reap a whirlwind, there is no standing stalk in it, the bud shall yield no meal; end if it should yield, strangers shall eat it. Douay Rheims
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent eam Jerome's Vulgate
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up. Hebrew Names
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. Porque sembraron viento, y torbellino segarán: no tendrán mies, ni el fruto hará harina; si la hiciere, extraños la tragarán. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. Porque sembraron viento, y torbellino segarán; no tendrán mies, ni el fruto hará harina; si la hiciere, extraños la tragarán. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For they sow the wind
    And they reap the whirlwind.
    The standing grain has no heads;
    It yields no grain.
    Should it yield, strangers would swallow it up.
New American Standard Bible©
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. For they sow the wind and they shall reap the whirlwind. The standing grain has no heads; it shall yield no meal; if it were to yield, strangers and aliens would eat it up. Amplified Bible©
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. Puisqu`ils ont semé du vent, ils moissonneront la tempête; Ils n`auront pas un épi de blé; Ce qui poussera ne donnera point de farine, Et s`il y en avait, des étrangers la dévoreraient. Louis Segond - 1910 (French)
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. Car ils ont semé le vent, et ils moissonneront le tourbillon. Il n'a pas une tige de blé; elle germerait, qu'elle ne produirait pas de farine; et en produisît-elle, des étrangers la dévoreraient. John Darby (French)
For they have sown [02232] the wind [07307], and they shall reap [07114] the whirlwind [05492]: it hath no stalk [07054]: the bud [06780] shall yield [06213] no meal [07058]: if [0194] so be it yield [06213], the strangers [02114] shall swallow it up [01104]. Porquanto semeiam o vento, hão de ceifar o turbilhão; não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top