Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. |
King James |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after man's command. |
American Standard |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim is troubled; he is crushed by his judges, because he took pleasure in walking after deceit. |
Basic English |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. |
Updated King James |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Oppressed is Ephraim, broken in judgment, When he pleased he went after the command. |
Young's Literal |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because in selfwill he walked after the commandment of man. |
Darby |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. |
Webster |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; Because he is intent in his pursuit of idols. |
World English |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim is under oppression, and broken in judgment: because he began to go after filthiness. |
Douay Rheims |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
calumniam patiens Ephraim fractus iudicio quoniam coepit abire post sordem |
Jerome's Vulgate |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; Because he is intent in his pursuit of idols. |
Hebrew Names |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de mandamientos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Efraín es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de mandamientos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim is oppressed, crushed in judgment, Because he was determined to follow man's command. |
New American Standard Bible© |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Ephraim is oppressed; he is broken and crushed by [divine] judgment, because he was content to walk after idols (images) and man's [evil] command (vanities and filth). |
Amplified Bible© |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Éphraïm est opprimé, brisé par le jugement, Car il a suivi les préceptes qui lui plaisaient. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Éphraïm est opprimé, brisé par le jugement, parce que, selon sa propre volonté, il est allé après le commandement de l'homme; |
John Darby (French) |
Ephraim [0669] is oppressed [06231] and broken [07533] in judgment [04941], because he willingly [02974] walked [01980] after [0310] the commandment [06673]. |
Efraim está oprimido e quebrantado no juízo, porque foi do seu agrado andar após a vaidade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |