Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 4:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ho 4:9 And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings. King James
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. And it shall be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will requite them their doings. American Standard
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. And the priest will be like the people; I will give them punishment for their evil ways, and the reward of their acts. Basic English
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings. Updated King James
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. And it hath been, like people, like priest, And I have charged on it its ways, And its habitual doings I return to it. Young's Literal
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. And it shall be as the people so the priest; and I will visit their ways upon them, and recompense to them their doings; Darby
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings. Webster
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. It will be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will repay them for their deeds. World English
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. And there shall be like people like priest: and I will visit their ways upon them, and I will repay them their devices. Douay Rheims
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. et erit sicut populus sic sacerdos et visitabo super eum vias eius et cogitationes eius reddam ei Jerome's Vulgate
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. It will be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will repay them for their deeds. Hebrew Names
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. Tal será el pueblo como el sacerdote: y visitaré sobre él sus caminos, y pagaréle conforme á sus obras. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. Tal será el pueblo como el sacerdote; y visitaré sobre él sus caminos, y le pagaré conforme a sus obras. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. And it will be, like people, like priest;
    So I will punish them for their ways
    And repay them for their deeds.
New American Standard Bible©
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. And it shall be: Like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their doings. Amplified Bible©
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. Il en sera du sacrificateur comme du peuple; Je le châtierai selon ses voies, Je lui rendrai selon ses oeuvres. Louis Segond - 1910 (French)
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. Et comme le peuple, ainsi sera le sacrificateur. Et je visiterai sur eux leurs voies, et je leur rendrai leurs actions; John Darby (French)
And there shall be, like people [05971], like priest [03548]: and I will punish [06485] them for their ways [01870], and reward [07725] them their doings [04611]. Por isso, como é o povo, assim será o sacerdote; e castigá-lo-ei conforme os seus caminhos, e lhe darei a recompensa das suas obras.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top