Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 4:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ho 4:15 Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth. King James
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Beth-aven, nor swear, As Jehovah liveth. American Standard
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Do not you, O Israel, come into error; do not you, O Judah, come to Gilgal, or go up to Beth-aven, or take an oath, By the living Lord. Basic English
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Though you, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not all of you unto Gilgal, neither go all of you up to Bethaven, nor swear, The LORD lives. Updated King James
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Though a harlot thou `art', O Israel, Let not Judah become guilty, And come not ye in to Gilgal, nor go up to Beth-Aven, Nor swear ye, Jehovah liveth. Young's Literal
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Though thou, Israel, play the harlot, let not Judah trespass; and come ye not unto Gilgal, neither go up to Beth-aven, nor swear As Jehovah liveth! Darby
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Though thou, Israel, playest the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye to Gilgal, neither go ye up to Beth-aven, nor swear, The LORD liveth. Webster
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. "Though you, Israel, play the prostitute, yet don't let Judah offend; and don't come to Gilgal, neither go up to Beth Aven, nor swear, 'As Yahweh lives.' World English
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. If thou play the harlot, O Israel, at least let not Juda offend: and go ye not into Galgal, and come not up into Bethaven, and do not swear: The Lord liveth. Douay Rheims
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. si fornicaris tu Israhel non delinquat saltim Iuda et nolite ingredi in Galgala et ne ascenderitis in Bethaven neque iuraveritis vivit Dominus Jerome's Vulgate
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. "Though you, Israel, play the prostitute, yet don't let Judah offend; and don't come to Gilgal, neither go up to Beth Aven, nor swear, 'As the LORD lives.' Hebrew Names
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Si fornicarés tú, Israel, á lo menos no peque Judá: y no entréis en Gilgal, ni subáis á Beth-aven; ni juréis, Vive Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Si fornicares tú, Israel, a lo menos no peque Judá; y no entréis en Gilgal, ni subáis a Bet-avén; ni juréis: Vive el SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Though you, Israel, play the harlot,
    Do not let Judah become guilty;
    Also do not go to Gilgal,
    Or go up to Beth-aven
    And take the oath:
    "As the LORD lives!"
New American Standard Bible©
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Though you, Israel, play the harlot and worship idols, let not Judah offend and become guilty; come not to Gilgal, neither go up to Beth-aven [contemptuous reference to Bethel, then noted for idolatry], nor swear [in idolatrous service, saying], As the Lord lives. Amplified Bible©
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Si tu te livres à la prostitution, ô Israël, Que Juda ne se rende pas coupable; N`allez pas à Guilgal, ne montez pas à Beth Aven, Et ne jurez pas: L`Éternel est vivant! Louis Segond - 1910 (French)
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Si tu te prostitues, ô Israël, que Juda ne se rende pas coupable! N'allez pas à Guilgal, et ne montez pas à Beth-Aven, et ne jurez pas: L'Éternel est vivant! John Darby (French)
Though thou, Israel [03478], play the harlot [02181], yet let not Judah [03063] offend [0816]; and come [0935] not ye unto Gilgal [01537], neither go ye up [05927] to Bethaven [01007], nor swear [07650], The LORD [03068] liveth [02416]. Ainda que tu, ó Israel, te queiras prostituir contudo não se faça culpado Judá; não venhais a Gilgal, e não subais a Bete-Ávem nem jureis, dizendo: Vive o Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top