Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid. |
King James |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store. |
American Standard |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
The wrongdoing of Ephraim is shut up; his sin is put away in secret. |
Basic English |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid. |
Updated King James |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
Bound up `is' the iniquity of Ephraim, Hidden `is' his sin, |
Young's Literal |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid by in store. |
Darby |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid. |
Webster |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
The guilt of Ephraim is stored up. His sin is stored up. |
World English |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
The iniquity of Ephraim is bound up, his sin is hidden. |
Douay Rheims |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
conligata est iniquitas Ephraim absconditum peccatum eius |
Jerome's Vulgate |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
The guilt of Ephraim is stored up. His sin is stored up. |
Hebrew Names |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
Atada está la maldad de Ephraim; su pecado está guardado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
Atada está la maldad de Efraín; su pecado está guardado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
The iniquity of Ephraim is bound up; His sin is stored up. |
New American Standard Bible© |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
The iniquity of Ephraim [not fully punished yet] is bound up [as in a bag]; his sin is laid up in store [for judgment and destruction]. |
Amplified Bible© |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
L`iniquité d`Éphraïm est gardée, Son péché est mis en réserve. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
L'iniquité d'Éphraïm est liée ensemble; son péché est tenu en réserve. |
John Darby (French) |
The iniquity [05771] of Ephraim [0669] is bound up [06887]; his sin [02403] is hid [06845]. |
A iniqüidade de Efraim está atada, o seu pecado está armazenado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |