Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 11:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ho 11:11 They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD. King James
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith Jehovah. American Standard
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. Shaking with fear like a bird, they will come out of Egypt, like a dove out of the land of Assyria: and I will give them rest in their houses, says the Lord. Basic English
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, says the LORD. Updated King James
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. They tremble as a sparrow out of Egypt, And as a dove out of the land of Asshur, And I have caused them to dwell in their own houses, An affirmation of Jehovah. Young's Literal
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. they shall hasten as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will cause them to dwell in their houses, saith Jehovah. Darby
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD. Webster
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. They will come trembling like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria; and I will settle them in their houses," says Yahweh. World English
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. And they shall fly away like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of the Assyrians: and I will place them in their own houses, saith the Lord. Douay Rheims
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. et avolabunt quasi avis ex Aegypto et quasi columba de terra Assyriorum et conlocabo eos in domibus suis dicit Dominus Jerome's Vulgate
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. They will come trembling like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria; and I will settle them in their houses," says the LORD. Hebrew Names
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. Como ave se moverán velozmente de Egipto, y de la tierra de Asiria como paloma; y pondrélos en sus casas, dice Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. Como ave se moverán velozmente de Egipto, y de la tierra de Asiria como paloma; y los pondré en sus casas, dice el SEŃOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. They will come trembling like birds from Egypt
    And like doves from the land of Assyria;
    And I will settle them in their houses, declares the LORD.
New American Standard Bible©
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. They shall come trembling but hurriedly like a bird out of Egypt and like a dove out of the land of Assyria, and I will cause them to dwell in their houses, says the Lord. Amplified Bible©
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. Ils accourront de l`Égypte, comme un oiseau, Et du pays d`Assyrie, comme une colombe. Et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. ils accourront en émoi de l'Égypte comme un oiseau, et, comme une colombe, du pays d'Assyrie; et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Éternel. John Darby (French)
They shall tremble [02729] as a bird [06833] out of Egypt [04714], and as a dove [03123] out of the land [0776] of Assyria [0804]: and I will place [03427] them in their houses [01004], saith [05002] the LORD [03068]. Também, tremendo, virăo como um passarinho os do Egito, e como uma pomba os da terra da Assíria; e os farei habitar em suas casas, diz o Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top