Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. |
King James |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. |
American Standard |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
And while I was giving thought to this, I saw a he-goat coming from the west over the face of all the earth without touching the earth: and the he-goat had a great horn between his eyes. |
Basic English |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. |
Updated King James |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
`And I have been considering, and lo, a young he-goat hath come from the west, over the face of the whole earth, whom none is touching in the earth; as to the young he-goat, a conspicuous horn `is' between its eyes. |
Young's Literal |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. |
Darby |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
And as I was considering, behold, a he-goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. |
Webster |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
As I was considering, behold, a male goat came from the west over the surface of the whole earth, and didn't touch the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. |
World English |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
And I understood: and behold a he goat came from the west on the face of the whole earth, and he touched not the ground, and the he goat had a notable horn between his eyes. |
Douay Rheims |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
As I was considering, behold, a male goat came from the west over the surface of the whole earth, and didn't touch the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. |
Hebrew Names |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
Y estando yo considerando, he aquí un macho de cabrío venía de la parte del poniente sobre la haz de toda la tierra, el cual no tocaba la tierra: y tenía aquel macho de cabrío un cuerno notable entre sus ojos: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
Y estando yo considerando, he aquí un macho cabrío venía de la parte del poniente sobre la faz de toda la tierra, el cual no tocaba la tierra; y tenía aquel macho cabrío un cuerno notable entre sus ojos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
While I was observing, behold, a male goat was coming from the west over the surface of the whole earth without touching the ground; and the goat had a conspicuous horn between his eyes. |
New American Standard Bible© |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
As I was considering, behold, a he-goat [the king of Greece] came from the west across the face of the whole earth without touching the ground, and the goat had a conspicuous and remarkable horn between his eyes [symbolizing Alexander the Great]. See: Dan. 8:21. |
Amplified Bible© |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
Comme je regardais attentivement, voici, un bouc venait de l`occident, et parcourait toute la terre à sa surface, sans la toucher; ce bouc avait une grande corne entre les yeux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
Et je considérais, et voici, un bouc venant du couchant sur la face de toute la terre, et qui ne touchait pas la terre; et le bouc avait une corne de grande apparence entre ses yeux. |
John Darby (French) |
And as I was considering [0995], behold, an he [05795] goat [06842] came [0935] from the west [04628] on the face [06440] of the whole earth [0776], and touched [05060] not the ground [0776]: and the goat [06842] had a notable [02380] horn [07161] between his eyes [05869]. |
E, estando eu considerando, eis que um bode vinha do ocidente sobre a face de toda a terra, mas sem tocar no chão; e aquele bode tinha um chifre notável entre os olhos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |