Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Daniel 8:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Da 8:26 And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days. King James
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. And the vision of the evenings and mornings which hath been told is true: but shut thou up the vision; for it belongeth to many days to come. American Standard
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. And the vision of evenings and mornings which has been talked of is true: and keep the vision secret; for it has to do with the far-off future. Basic English
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut you up the vision; for it shall be for many days. Updated King James
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. And the appearance of the evening and of the morning, that is told, is true; and thou, hide thou the vision, for `it is' after many days.' Young's Literal
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. And the vision of the evening and the morning which hath been told is true; but close thou up the vision, for it is for many days to come. Darby
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days. Webster
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. The vision of the evenings and mornings which has been told is true: but seal up the vision; for it belongs to many days [to come]. World English
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. And the vision of the evening and the morning, which was told, is true: thou therefore seal up the vision, because it shall come to pass after many days. Douay Rheims
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. The vision of the evenings and mornings which has been told is true: but seal up the vision; for it belongs to many days [to come]. Hebrew Names
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. Y la visión de la tarde y la mañana que está dicha, es verdadera: y tú guarda la visión, porque es para muchos días. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. Y la visión de la tarde y la mañana que está dicha, es verdadera; y tú guarda la visión, porque es para muchos días. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. "The vision of the evenings and mornings
    Which has been told is true;
    But keep the vision secret,
    For it pertains to many days in the future."
New American Standard Bible©
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. The vision of the evenings and the mornings which has been told you is true. But seal up the vision, for it has to do with and belongs to the [now] distant future. Amplified Bible©
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. Et la vision des soirs et des matins, dont il s`agit, est véritable. Pour toi, tiens secrète cette vision, car elle se rapporte à des temps éloignés. Louis Segond - 1910 (French)
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. Et la vision du soir et du matin, qui a été dite, est vérité. Et toi, serre la vision, car elle est pour beaucoup de jours. John Darby (French)
And the vision [04758] of the evening [06153] and the morning [01242] which was told [0559] is true [0571]: wherefore shut thou up [05640] the vision [02377]; for it shall be for many [07227] days [03117]. E a visão da tarde e da manhã, que foi dita, é verdadeira. Tu, porém, cerra a visão, porque se refere a dias mui distantes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top