Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Daniel 5:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Da 5:3 Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them. King James
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king and his lords, his wives and his concubines, drank from them. American Standard
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then they took in the gold and silver vessels which had been in the Temple of the house of God at Jerusalem; and the king and his lords, his wives and his other women, took wine from them. Basic English
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them. Updated King James
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then they have brought in the vessels of gold that had been taken out of the temple of the house of God that `is' in Jerusalem, and drunk with them have the king and his great men, his wives and his concubines; Young's Literal
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king and his nobles, his wives and his concubines, drank in them. Darby
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them. Webster
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king and his lords, his wives and his concubines, drank from them. World English
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then were the golden and silver vessels brought, which he had brought away out of the temple that was in Jerusalem: and the king and his nobles, his wives and his concubines, drank in them. Douay Rheims
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king and his lords, his wives and his concubines, drank from them. Hebrew Names
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Entonces fueron traídos los vasos de oro que habían traído del templo de la casa de Dios que estaba en Jerusalem, y bebieron con ellos el rey y sus príncipes, sus mujeres y sus concubinas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Entonces fueron traídos los vasos de oro que habían traído del Templo de la Casa de Dios que estaba en Jerusalén, y bebieron con ellos el rey y sus príncipes, sus mujeres y sus concubinas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then they brought the gold vessels that had been taken out of the temple, the house of God which was in Jerusalem; and the king and his nobles, his wives and his concubines drank from them. New American Standard Bible©
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Then they brought in the gold and silver vessels which had been taken out of the temple, the house of God which was in Jerusalem; and the king and his lords, his wives, and his concubines drank from them. Amplified Bible©
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Alors on apporta les vases d`or qui avaient été enlevés du temple, de la maison de Dieu à Jérusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s`en servirent pour boire. Louis Segond - 1910 (French)
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Alors on apporta les vases d'or qu'on avait tirés du temple de la maison de Dieu, qui était à Jérusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, y burent. John Darby (French)
Then [0116] they brought [0858] the golden [01722] vessels [03984] that were taken [05312] out of [04481] the temple [01965] of the house [01005] of God [0426] which was at Jerusalem [03390]; and the king [04430], and his princes [07261], his wives [07695], and his concubines [03904], drank [08355] in them. Então trouxeram os vasos de ouro que foram tirados do templo da casa de Deus, que estava em Jerusalém, e beberam por eles o rei, os seus grandes, as suas mulheres e concubinas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top