Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Daniel 4:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Da 4:21 Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: King James
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the birds of the heavens had their habitation: American Standard
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: Which had fair leaves and much fruit, and had in it food for all; under which the beasts of the field were living, and in the branches of which the birds of heaven had their resting-places: Basic English
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: Updated King James
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: and its leaves `are' fair, and its budding great, and food for all `is' in it, under it dwell doth the beast of the field, and on its boughs sit do the birds of the heavens. Young's Literal
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: whose leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and in whose branches the birds of the heavens had their habitation: Darby
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: Whose leaves were fair, and the fruit of it abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of heaven had their habitation: Webster
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: whose leaves were beautiful, and its fruit much, and in it was food for all; under which the animals of the field lived, and on whose branches the birds of the sky had their habitation: World English
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: And the branches thereof were most beautiful, and its fruit exceeding much, and in it was food for all, under which the beasts of the field dwelt, and the birds of the air had their abode in its branches. Douay Rheims
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: whose leaves were beautiful, and its fruit much, and in it was food for all; under which the animals of the field lived, and on whose branches the birds of the sky had their habitation: Hebrew Names
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: Y cuya copa era hermosa, y su fruto en abundancia, y que para todos había mantenimiento en él; debajo del cual moraban las bestias del campo, y en sus ramas habitaban las aves del cielo, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: y cuya copa era hermosa, y su fruto en abundancia, y que para todos había mantenimiento en él; debajo del cual moraban las bestias del campo, y en sus ramas habitaban las aves del cielo, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: and whose foliage was beautiful and its fruit abundant, and in which was food for all, under which the beasts of the field dwelt and in whose branches the birds of the sky lodged-- New American Standard Bible©
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: Whose foliage was beautiful and its fruit abundant, on which was food for all, under which the living creatures of the field dwelt, and on whose branches the birds of the sky had their nests-- Amplified Bible©
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: cet arbre, dont le feuillage était beau et les fruits abondants, qui portait de la nourriture pour tous, sous lequel s`abritaient les bêtes des champs, et parmi les branches duquel les oiseaux du ciel faisaient leur demeure, Louis Segond - 1910 (French)
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: et dont le feuillage était beau et le fruit abondant, et qui avait de la nourriture pour tous, sous lequel habitaient les bêtes des champs, et dans les branches duquel demeuraient les oiseaux des cieux: John Darby (French)
Whose leaves [06074] were fair [08209], and the fruit [04] thereof much [07690], and in it was meat [04203] for all [03606]; under [08460] which the beasts [02423] of the field [01251] dwelt [01753], and upon whose branches [06056] the fowls [06853] of the heaven [08065] had their habitation [07932]: cujas folhas eram formosas, e o seu fruto abundante, e em que para todos havia sustento, debaixo da qual os animais do campo achavam sombra, e em cujos ramos habitavam as aves do céu;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top