Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it. |
King James |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation. |
American Standard |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
A second time they said in answer, Let the king give his servants an account of his dream, and we will make clear the sense. |
Basic English |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it. |
Updated King James |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
They have answered a second time, and are saying, `Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew. |
Young's Literal |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation. |
Darby |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it. |
Webster |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation. |
World English |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
They answered again and said: Let the king tell his servants the dream, and we will declare the interpretation of it. |
Douay Rheims |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
responderunt secundo atque dixerunt rex somnium dicat servis suis et interpretationem illius indicabimus |
Jerome's Vulgate |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation. |
Hebrew Names |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
Respondieron la segunda vez, y dijeron: Diga el rey el sueño á sus siervos, y mostraremos su declaración. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
Respondieron la segunda vez, y dijeron: Diga el rey el sueño a sus siervos, y le mostraremos su declaración. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
They answered a second time and said, "Let the king tell the dream to his servants, and we will declare the interpretation." |
New American Standard Bible© |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
They answered again, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it. |
Amplified Bible© |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
Ils répondirent pour la seconde fois: Que le roi dise le songe à ses serviteurs, et nous en donnerons l`explication. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
Ils répondirent pour la seconde fois et dirent: Que le roi dise le songe à ses serviteurs, et nous en indiquerons l'interprétation. |
John Darby (French) |
They answered [06032] again [08579] and said [0560], Let the king [04430] tell [0560] his servants [05649] the dream [02493], and we will shew [02324] the interpretation [06591] of it. |
Responderam pela segunda vez: Diga o rei o sonho a seus servos, e daremos a interpretação. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |