Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Daniel 12:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Da 12:4 But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. King James
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. American Standard
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. But as for you, O Daniel, let the words be kept secret and the book rolled up and kept shut till the time of the end: numbers will be going out of the way and troubles will be increased. Basic English
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. But you, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased. Updated King James
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. And thou, O Daniel, hide the things, and seal the book till the time of the end, many do go to and fro, and knowledge is multiplied.' Young's Literal
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. And thou, Daniel, close the words, and seal the book, till the time of the end. Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. Darby
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. Webster
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." World English
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time appointed: many shall pass over, and knowledge shall be manifold. Douay Rheims
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased." Hebrew Names
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. Tú empero Daniel, cierra las palabras y sella el libro hasta el tiempo del fin: pasarán muchos, y multiplicaráse la ciencia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. Tú, pues, Daniel, cierra las palabras y sella el libro hasta el tiempo del fin; pasarán muchos, y se multiplicará la ciencia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. "But as for you, Daniel, conceal these words and seal up the book until the end of time; many will go back and forth, and knowledge will increase." New American Standard Bible©
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. But you, O Daniel, shut up the words and seal the Book until the time of the end. [Then] many shall run to and fro and search anxiously [through the Book], and knowledge [of God's purposes as revealed by His prophets] shall be increased and become great. See: Amos 8:12. Amplified Bible©
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. Toi, Daniel, tiens secrčtes ces paroles, et scelle le livre jusqu`au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera. Louis Segond - 1910 (French)
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. Et toi, Daniel, cache les paroles et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs courront çŕ et lŕ; et la connaissance sera augmentée. John Darby (French)
But thou, O Daniel [01840], shut up [05640] the words [01697], and seal [02856] the book [05612], even to the time [06256] of the end [07093]: many [07227] shall run to and fro [07751], and knowledge [01847] shall be increased [07235]. Tu, porém, Daniel, cerra as palavras e sela o livro, até o fim do tempo; muitos correrăo de uma parte para outra, e a cięncia se multiplicará.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top