Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
In those days I Daniel was mourning three full weeks. |
King James |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks. |
American Standard |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
In those days I, Daniel, gave myself up to grief for three full weeks. |
Basic English |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
In those days I Daniel was mourning three full weeks. |
Updated King James |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
`In those days, I, Daniel, have been mourning three weeks of days; |
Young's Literal |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
In those days I Daniel was mourning three full weeks: |
Darby |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
In those days I Daniel was mourning three full weeks. |
Webster |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks. |
World English |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
In those days I Daniel mourned the days of three weeks. |
Douay Rheims |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks. |
Hebrew Names |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
En aquellos días yo Daniel me contristé por espacio de tres semanas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
En aquellos días yo, Daniel, me contristé tres semanas de días. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
In those days, I, Daniel, had been mourning for three entire weeks. |
New American Standard Bible© |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
In those days I, Daniel, was mourning for three whole weeks. |
Amplified Bible© |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
En ce temps-là, moi, Daniel, je fus trois semaines dans le deuil. |
Louis Segond - 1910 (French) |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
En ces jours-là, moi Daniel, je menai deuil trois semaines entières; |
John Darby (French) |
In those days [03117] I Daniel [01840] was mourning [056] three [07969] full [03117] weeks [07620]. |
Naqueles dias eu, Daniel, estava pranteando por três semanas inteiras. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |