Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. |
King James |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. |
American Standard |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
And I saw the glory of the Lord there, as in the vision which I saw in the valley. |
Basic English |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. |
Updated King James |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
and lo, there the honour of the God of Israel, as the appearance that I saw in the valley. |
Young's Literal |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the valley. |
Darby |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. |
Webster |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
Behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. |
World English |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
And behold the glory of the God of Israel was there, according to the vision which I had seen in the plain. |
Douay Rheims |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
et ecce ibi gloria Dei Israhel secundum visionem quam videram in campo |
Jerome's Vulgate |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
Behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. |
Hebrew Names |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
Y he aquí allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el campo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
Y he aquí, allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el campo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain. |
New American Standard Bible© |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
And behold, there was the glory of the God of Israel [Who had loved and chosen them], like the vision I saw in the plain. See: Ezek. 1:28; 3:22, 23. |
Amplified Bible© |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
Et voici, la gloire du Dieu d`Israël était là, telle que je l`avais vue en vision dans la vallée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
Et voici, là était la gloire du Dieu d'Israël, selon la vision que j'avais vue dans la vallée. |
John Darby (French) |
And, behold, the glory [03519] of the God [0430] of Israel [03478] was there, according to the vision [04758] that I saw [07200] in the plain [01237]. |
E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |