Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 8:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 8:16 And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east. King James
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. And he brought me into the inner court of Jehovah's house; and behold, at the door of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. American Standard
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. And he took me into the inner square of the Lord's house, and at the door of the Temple of the Lord, between the covered way and the altar, there were about twenty-five men with their backs turned to the Temple of the Lord and their faces turned to the east; and they were worshipping the sun, turning to the east. Basic English
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. And he brought me into the inner court of the LORD's house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east. Updated King James
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. And He bringeth me in unto the inner court of the house of Jehovah, and lo, at the opening of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, about twenty-five men, their backs toward the temple of Jehovah, and their faces eastward, and they are bowing themselves eastward to the sun. Young's Literal
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. And he brought me into the inner court of Jehovah's house, and behold, at the entry of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east. Darby
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs towards the temple of the LORD, and their faces towards the east; and they worshiped the sun towards the east. Webster
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of the temple of Yahweh, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward the temple of Yahweh, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. World English
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. And he brought me into the inner court of the house of the Lord: and behold at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about five and twenty men having their backs towards the temple of the Lord, and their faces to the east: and they adored towards the rising of the sun. Douay Rheims
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. et introduxit me in atrium domus Domini interius et ecce in ostio templi Domini inter vestibulum et altare quasi viginti quinque viri dorsa habentes contra templum Domini et facies ad orientem et adorabant ad ortum solis Jerome's Vulgate
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. He brought me into the inner court of the LORD's house; and see, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Hebrew Names
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. Y metióme en el atrio de adentro de la casa de Jehová: y he aquí junto á la entrada del templo de Jehová, entre la entrada y el altar, como veinticinco varones, sus espaldas vueltas al templo de Jehová y sus rostros al oriente, y encorvábanse al nacimient Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. Y me metió en el atrio de adentro de la Casa del SEÑOR; y he aquí junto a la entrada del Templo del SEÑOR, entre la entrada y el altar, como veinticinco varones, sus espaldas vueltas al Templo del SEÑOR y sus rostros al oriente, y se encorvaban al nacimiento del sol. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. Then He brought me into the inner court of the LORD'S house. And behold, at the entrance to the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD and their faces toward the east; and they were prostrating themselves eastward toward the sun. New American Standard Bible©
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. And He brought me to the inner court of the Lord's house; and behold, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the bronze altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the Lord and their faces toward the east, and they were bowing themselves toward the east and worshiping the sun. Amplified Bible©
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l`Éternel. Et voici, à l`entrée du temple de l`Éternel, entre le portique et l`autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l`Éternel et le visage vers l`orient; et ils se prosternaient à l`orient devant le soleil. Louis Segond - 1910 (French)
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. Puis il me fit entrer au parvis intérieur de la maison de l'Éternel; et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, environ vingt-cinq hommes, le dos tourné vers le temple de l'Éternel, et leurs faces vers l'orient; et ils se prosternaient vers l'orient devant le soleil. John Darby (French)
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] of the LORD'S [03068] house [01004], and, behold, at the door [06607] of the temple [01964] of the LORD [03068], between the porch [0197] and the altar [04196], were about five [02568] and twenty [06242] men [0376], with their backs [0268] toward the temple [01964] of the LORD [03068], and their faces [06440] toward the east [06924]; and they worshipped [07812] the sun [08121] toward the east [06924]. E levou-me para o átrio interior da casa do Senhor; e eis que estavam à entrada do templo do Senhor, entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do Senhor, e com os rostos para o oriente; e assim, virados para o oriente, adoravam o sol.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top