Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 6:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 6:5 And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars. King James
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars. American Standard
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. And I will put the dead bodies of the children of Israel in front of their images, sending your bones in all directions about your altars. Basic English
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars. Updated King James
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars. Young's Literal
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. and I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars. Darby
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones about your altars. Webster
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones around your altars. World English
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before your idols: and I will scatter Sour bones round about your altars, Douay Rheims
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. et dabo cadavera filiorum Israhel ante faciem simulacrorum vestrorum et dispergam ossa vestra circum aras vestras Jerome's Vulgate
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones around your altars. Hebrew Names
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. Y pondré los cuerpos muertos de los hijos de Israel delante de sus ídolos; y vuestros huesos esparciré en derredor de vuestros altares. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. Y pondré los cuerpos muertos de los hijos de Israel delante de sus ídolos; y vuestros huesos esparciré en derredor de vuestros altares. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. "I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars. New American Standard Bible©
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones round about your altars. Amplified Bible©
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. Je mettrai les cadavres des enfants d`Israël devant leurs idoles, Et je disperserai vos ossements autour de vos autels. Louis Segond - 1910 (French)
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. et je mettrai les cadavres des fils d'Israël devant leurs idoles, et je disperserai vos ossements autour de vos autels. John Darby (French)
And I will lay [05414] the dead carcases [06297] of the children [01121] of Israel [03478] before [06440] their idols [01544]; and I will scatter [02219] your bones [06106] round about [05439] your altars [04196]. E porei os cadáveres dos filhos de Israel diante dos seus ídolos, e espalharei os vossos ossos em redor dos vossos altares.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top