Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
And they shall know that I am the LORD, and that I have not said in vain that I would do this evil unto them. |
King James |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
And they shall know that I am Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them. |
American Standard |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
And they will be certain that I am the Lord: not for nothing did I say that I would do this evil to them. |
Basic English |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
And they shall know that I am the LORD, and that I have not said in vain that I would do this evil unto them. |
Updated King James |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
And they have known that I `am' Jehovah, Not for nought have I spoken to do to them this evil. |
Young's Literal |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
And they shall know that I am Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them. |
Darby |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
And they shall know that I am the LORD, and that I have not said in vain that I would do this evil to them. |
Webster |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
They shall know that I am Yahweh: I have not said in vain that I would do this evil to them. |
World English |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
And they shall know that I the Lord have not spoken in vain that I would do this evil to them. |
Douay Rheims |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
et scient quia ego Dominus non frustra locutus sum ut facerem eis malum hoc |
Jerome's Vulgate |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
They shall know that I am the LORD: I have not said in vain that I would do this evil to them. |
Hebrew Names |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
Y sabrán que yo soy Jehová: no en vano dije que les había de hacer este mal. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
Y sabrán que yo soy el SEÑOR, y que no en vano dije que les había de hacer este mal. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
"Then they will know that I am the LORD; I have not said in vain that I would inflict this disaster on them."' |
New American Standard Bible© |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
And they shall know, understand, and realize that I am the Lord. I have not said in vain that I would bring this evil calamity [in punishment] upon them. |
Amplified Bible© |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
Et ils sauront que je suis l`Éternel, Et que ce n`est pas en vain que je les ai menacés De leur envoyer tous ces maux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
et ils sauront que moi, l'Éternel, je n'ai pas dit en vain que je leur ferais ce mal. |
John Darby (French) |
And they shall know [03045] that I am the LORD [03068], and that I have not said [01696] in vain [02600] that I would do [06213] this evil [07451] unto them. |
E saberão que eu sou o Senhor; não disse debalde que lhes faria este mal. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |