Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 5:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 5:8 Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations. King James
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations. American Standard
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. For this cause the Lord has said: See, I, even I, am against you; and I will be judging among you before the eyes of the nations. Basic English
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. Therefore thus says the Lord GOD; Behold, I, even I, am against you, and will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations. Updated King James
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I `am' against thee, even I, And I have done in thy midst judgments, Before the eyes of the nations. Young's Literal
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations; Darby
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations. Webster
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations. World English
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. Therefore thus saith the Lord God: Behold I come against thee, and I myself will execute judgments in the midst of thee in the sight of the Gentiles. Douay Rheims
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. ideo haec dicit Dominus Deus ecce ego ad te et ipse ego faciam in medio tui iudicia in oculis gentium Jerome's Vulgate
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. therefore thus says the Lord GOD: Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations. Hebrew Names
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. Así pues ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra ti; si, yo, y haré juicios en medio de ti á los ojos de las naciones. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. Por tanto así dijo el Señor DIOS: He aquí yo estoy contra ti; sí, yo, y haré juicios en medio de ti a los ojos de los gentiles. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. therefore, thus says the Lord GOD, 'Behold, I, even I, am against you, and I will execute judgments among you in the sight of the nations. New American Standard Bible©
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. Therefore thus says the Lord God: Behold, I, even I, am against you, and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations. Amplified Bible©
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. à cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Voici, j`en veux à toi, et j`exécuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. -à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, moi aussi, et j'exécuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations; John Darby (French)
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Behold, I, even I, am against thee, and will execute [06213] judgments [04941] in the midst [08432] of thee in the sight [05869] of the nations [01471]. por isso assim diz o Senhor Deus: Eis que eu, sim, eu, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti aos olhos das nações.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top