Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 47:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 47:4 Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins. King James
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the loins. American Standard
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. And again, measuring a thousand cubits, he made me go through the waters which came up to my knees. Again, measuring a thousand, he made me go through the waters up to the middle of my body. Basic English
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins. Updated King James
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. And he measureth a thousand, and causeth me to pass over into water -- water to the knees. And he measureth a thousand, and causeth me to pass over -- water to the loins. Young's Literal
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. And he measured a thousand cubits, and caused me to pass through the waters: the waters were to the knees. And he measured a thousand and caused me to pass through: the waters were to the loins. Darby
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins. Webster
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the waist. World English
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. And again he measured a thousand, and he brought me through the water up to the knees. Douay Rheims
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. rursumque mensus est mille et transduxit me per aquam usque ad genua Jerome's Vulgate
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the waist. Hebrew Names
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Y midió otros mil, é hízome pasar por las aguas hasta las rodillas. Midió luego otros mil, é hízome pasar por las aguas hasta los lomos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Y midió otros mil, y me hizo pasar por las aguas hasta las rodillas. Midió luego otros mil, y me hizo pasar por las aguas hasta los lomos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the knees. Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the loins. New American Standard Bible©
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Again he measured a thousand cubits and caused me to pass through the waters, waters that reached to the knees. Again he measured a thousand cubits and caused me to pass through the waters, waters that reached to the loins. Amplified Bible©
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser l`eau, et j`avais de l`eau jusqu`aux genoux. Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser, et j`avais de l`eau jusqu`aux reins. Louis Segond - 1910 (French)
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. Et il mesura mille coudées, et me fit traverser les eaux, -des eaux montant jusqu'aux genoux. Et il mesura mille coudées, et me fit traverser, -des eaux montant jusqu'aux reins. John Darby (French)
Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the knees [01290]. Again he measured [04058] a thousand [0505], and brought me through [05674]; the waters [04325] were to the loins [04975]. De novo mediu mil, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos joelhos; outra vez mediu mil, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos lombos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top