Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 47:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 47:3 And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles. King James
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles. American Standard
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. And the man went out to the east with the line in his hand, and after measuring a thousand cubits, he made me go through the waters, which came over my feet. Basic English
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles. Updated King James
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. In the going out of the man eastward, and a line in his hand, then he measureth a thousand by the cubit, and he causeth me to pass over into water -- water to the ankles. Young's Literal
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. When the man went forth eastward, a line was in his hand; and he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters: the waters were to the ankles. Darby
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles. Webster
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured one thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles. World English
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. And when the man that had the line in his hand went out towards the east, he measured a thousand cubits: and he brought me through the water up to the ankles. Douay Rheims
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. cum egrederetur vir ad orientem qui habebat funiculum in manu sua et mensus est mille cubitos et transduxit me per aquam usque ad talos Jerome's Vulgate
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured one thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles. Hebrew Names
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. Y saliendo el varón hacia el oriente, tenía un cordel en su mano; y midió mil codos, é hízome pasar por las aguas hasta los tobillos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. Y saliendo el varón hacia el oriente, tenía un cordel en su mano; y midió mil codos, y me hizo pasar por las aguas hasta los tobillos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. When the man went out toward the east with a line in his hand, he measured a thousand cubits, and he led me through the water, water reaching the ankles. New American Standard Bible©
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. And when the man went on eastward with the measuring line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were ankle-deep. Amplified Bible©
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. Lorsque l`homme s`avança vers l`orient, il avait dans la main un cordeau, et il mesura mille coudées; il me fit traverser l`eau, et j`avais de l`eau jusqu`aux chevilles. Louis Segond - 1910 (French)
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. Quand l'homme sortit vers l'orient, il avait un cordeau dans sa main; et il mesura mille coudées, et me fit traverser les eaux, -des eaux montant jusqu'aux chevilles des pieds. John Darby (French)
And when the man [0376] that had the line [06957] in his hand [03027] went forth [03318] eastward [06921], he measured [04058] a thousand [0505] cubits [0520], and he brought me through [05674] the waters [04325]; the waters [04325] were to the ankles [0657]. Saindo o homem para o oriente, tendo na mão um cordel de medir, mediu mil côvados, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos artelhos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top