Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before. |
King James |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away; but they shall take virgins of the seed of the house of Israel, or a widow that is the widow of a priest. |
American Standard |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
And they are not to take as wives any widow or woman whose husband has put her away: but they may take virgins of the seed of Israel, or a widow who is the widow of a priest. |
Basic English |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before. |
Updated King James |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
And a widow and divorced woman they do not take to them for wives: but -- virgins of the seed of the house of Israel, and the widow who is widow of a priest, do they take. |
Young's Literal |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
And they shall not take for their wives a widow, nor her that is put away; but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that is the widow of a priest. |
Darby |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before. |
Webster |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Neither shall they take for their wives a widow, nor her who is put away; but they shall take virgins of the seed of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest. |
World English |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Neither shall they take to wife a widow, nor one that is divorced, but they shall take virgins of the seed of the house of Israel: but they may take a widow also, that is, the widow of a priest. |
Douay Rheims |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
et viduam et repudiatam non accipient uxores sed virgines de semine domus Israhel sed et viduam quae fuerit vidua a sacerdote accipient |
Jerome's Vulgate |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Neither shall they take for their wives a widow, nor her who is put away; but they shall take virgins of the seed of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest. |
Hebrew Names |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Ni viuda, ni repudiada se tomarán por mujeres; sino que tomarán vírgenes del linaje de la casa de Israel, ó viuda que fuere viuda de sacerdote. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Ni viuda, ni repudiada se tomarán por mujeres; sino que tomarán vírgenes del linaje de la Casa de Israel, o viuda que fuere viuda de sacerdote. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
"And they shall not marry a widow or a divorced woman but shall take virgins from the offspring of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest. |
New American Standard Bible© |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Neither shall they take for their wives a widow or a woman separated or divorced from her husband; but they shall marry maidens [who are virgins] of the offspring of the house of Israel or a widow previously married to a priest. |
Amplified Bible© |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Ils ne prendront pour femme ni une veuve, ni une femme répudiée, mais ils prendront des vierges de la race de la maison d`Israël; ils pourront aussi prendre la veuve d`un sacrificateur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Et ils ne prendront pas pour femme une veuve, ni une répudiée; mais ils prendront une vierge de la semence de la maison d'Israël, ou une veuve qui sera veuve d'un sacrificateur. |
John Darby (French) |
Neither shall they take [03947] for their wives [0802] a widow [0490], nor her that is put away [01644]: but they shall take [03947] maidens [01330] of the seed [02233] of the house [01004] of Israel [03478], or a widow [0490] that had a priest [03548] before. |
Năo se casarăo nem com viúva, nem com repudiada; mas tomarăo virgens da linhagem da casa de Israel, ou viúva que for viúva de sacerdote. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |