Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 44:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 44:17 And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within. King James
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. And it shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the inner court, and within. American Standard
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. And when they come in by the doorways of the inner square, they are to be clothed in linen robes; there is to be no wool on them while they are doing my work in the doorway of the inner square and inside the house. Basic English
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the inner court, and within. Updated King James
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. And it hath come to pass, in their going in unto the gates of the inner court, linen garments they put on; and no wool cometh up on them in their ministering in the gates of the inner court and within. Young's Literal
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. And it shall come to pass when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, when they minister in the gates of the inner court, and towards the house. Darby
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the inner court, and within. Webster
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. It shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come on them, while they minister in the gates of the inner court, and within. World English
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. And when they shall enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments: neither shall any woollen come upon them, when they minister in the gates of the inner court and within. Douay Rheims
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. cumque ingredientur portas atrii interioris vestibus lineis induentur nec ascendet super eos quicquam laneum quando ministrant in portis atrii interioris et intrinsecus Jerome's Vulgate
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. It shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come on them, while they minister in the gates of the inner court, and within. Hebrew Names
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. Y será que cuando entraren por las puertas del atrio interior, se vestirán de vestimentas de lino: no asentará sobre ellos lana, cuando ministraren en las puertas del atrio de adentro, y en el interior. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. Y será que cuando entraren por las puertas del atrio interior, se vestirán de vestimentas de lino; no asentará sobre ellos lana, cuando ministraren en las puertas del atrio de adentro, y en el interior. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. "It shall be that when they enter at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and wool shall not be on them while they are ministering in the gates of the inner court and in the house. New American Standard Bible©
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. When they enter the gates of the inner court, they shall be clothed in linen garments; no wool shall be on them while they minister at the gates of the inner court and within the temple. Amplified Bible©
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. Lorsqu`ils franchiront les portes du parvis intérieur, ils revêtiront des habits de lin; ils n`auront sur eux rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux portes du parvis intérieur et dans la maison. Louis Segond - 1910 (French)
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. ¶ Et il arrivera que, quand ils entreront dans les portes du parvis intérieur, ils se revêtiront de vêtements de lin, et ils ne porteront pas de laine sur eux pendant leur service dans les portes du parvis intérieur et vers la maison. John Darby (French)
And it shall come to pass, that when they enter [0935] in at the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], they shall be clothed [03847] with linen [06593] garments [0899]; and no wool [06785] shall come [05927] upon them, whiles they minister [08334] in the gates [08179] of the inner [06442] court [02691], and within [01004]. Quando entrarem pelas portas do átrio interior, estarão vestidos de vestes de linho; e não se porá lã sobre eles, quando servirem nas portas do átrio interior, e dentro da casa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top