Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. |
King James |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. |
American Standard |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
And after you have made it clean, let a young ox without a mark be offered, and a male sheep from the flock without a mark. |
Basic English |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. |
Updated King James |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
In thy finishing cleansing, thou dost bring near a calf, a son of the herd, a perfect one, and a ram out of the flock, a perfect one. |
Young's Literal |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
When thou hast ended purging it, thou shalt present a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish; |
Darby |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. |
Webster |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish. |
World English |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
And when thou shalt have made an end of the expiation thereof, thou shalt offer a calf of the herd without blemish, and a ram of the flock without blemish. |
Douay Rheims |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
cumque conpleveris expians illud offeres vitulum de armento inmaculatum et arietem de grege inmaculatum |
Jerome's Vulgate |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish. |
Hebrew Names |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
Cuando acabares de expiar, ofrecerás un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
Cuando acabares de expiar, ofrecerás un becerro hijo de vaca sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
'When you have finished cleansing it, you shall present a young bull without blemish and a ram without blemish from the flock. |
New American Standard Bible© |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish and a ram out of the flock without blemish. |
Amplified Bible© |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
Quand tu auras achevé la purification, tu offriras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du troupeau sans défaut. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
Quand tu auras achevé de purifier l'autel, tu présenteras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du menu bétail, sans défaut; |
John Darby (French) |
When thou hast made an end [03615] of cleansing [02398] it, thou shalt offer [07126] a young [01121] [01241] bullock [06499] without blemish [08549], and a ram [0352] out of the flock [06629] without blemish [08549]. |
Quando acabares de o purificar, oferecerás um bezerro, sem mancha, e um carneiro do rebanho, sem mancha. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |