Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 42:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 42:9 And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court. King James
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court. American Standard
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. And under these rooms was the way in from the east side, as one goes into them from the outer square at the head of the outer wall. Basic English
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. And from under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the utter court. Updated King James
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. And under these chambers `is' the entrance from the east, in one's going into them from the outer court. Young's Literal
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. And under these cells was the entry from the east, as one goeth into them from the outer court. Darby
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court. Webster
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. From under these rooms was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court. World English
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. And there was under these chambers, an entrance from the east, for them that went into them out of the outward court. Douay Rheims
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. et erat subter gazofilacia haec introitus ab oriente ingredientium in ea de atrio exteriori Jerome's Vulgate
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. From under these rooms was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court. Hebrew Names
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. Y debajo de las cámaras estaba la entrada al lado oriental, para entrar en él desde el atrio de afuera. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. Y debajo de las cámaras estaba la entrada del Templo del oriente, para entrar en él desde el atrio de afuera. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. Below these chambers was the entrance on the east side, as one enters them from the outer court. New American Standard Bible©
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. And under these chambers was the entrance on the east side, as one approached them from the outer court. Amplified Bible©
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. Au bas de ces chambres était l`entrée de l`orient, quand on y venait du parvis extérieur. Louis Segond - 1910 (French)
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. et, au-dessous de ces cellules, l'entrée était du côté de l'orient, lorsqu'on y arrivait du parvis extérieur. John Darby (French)
And from under these chambers [03957] was the entry [03996] [0935] on the east side [06921], as one goeth [0935] into them [02007] from the utter [02435] court [02691]. Por debaixo destas câmaras estava a entrada do lado do oriente, para quem entra nelas do átrio exterior.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top