Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 42:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 42:4 And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north. King James
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. And before the chambers was a walk of ten cubits' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north. American Standard
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. And in front of the rooms was a walk, ten cubits wide and a hundred cubits long; and their doors were facing north. Basic English
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. And before the chambers was a walk to ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north. Updated King James
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. And at the front of the chambers `is' a walk of ten cubits in breadth unto the inner part, a way of one cubit, and their openings `are' at the north. Young's Literal
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. and before the cells was a walk of ten cubits in breadth, and a way of a hundred cubits inward; and their entries were toward the north. Darby
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors towards the north. Webster
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. Before the rooms was a walk of ten cubits' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north. World English
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. And before the chambers was a walk ten cubits broad, looking to the inner parts of a way of one cubit. And their doors were toward the north. Douay Rheims
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. et ante gazofilacia deambulatio decem cubitorum latitudinis ad interiora respiciens viae cubiti unius et ostia earum ad aquilonem Jerome's Vulgate
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. Before the rooms was a walk of ten cubits' breadth inward, a way of one cubit; and their doors were toward the north. Hebrew Names
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. Y delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho á la parte de adentro, con viaje de un codo; y sus puertas hacia el norte. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. Y delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho a la parte de adentro, con viaje de un codo; y sus puertas hacia el norte. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. Before the chambers was an inner walk ten cubits wide, a way of one hundred cubits; and their openings were on the north. New American Standard Bible©
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. And before the attached chambers was a walk inward of ten cubits breadth and a hundred cubits long, and their doors were on the north. Amplified Bible©
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. Devant les chambres, il y avait une allée large de dix coudées, et une voie d`une coudée; leurs portes donnaient au septentrion. Louis Segond - 1910 (French)
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. et devant les cellules, un passage de dix coudées de largeur; vers l'intérieur, un chemin de cent coudées; et leurs entrées étaient au nord. John Darby (French)
And before [06440] the chambers [03957] was a walk [04109] of ten [06235] cubits [0520] breadth [07341] inward [06442], a way [01870] of one [0259] cubit [0520]; and their doors [06607] toward the north [06828]. E diante das câmaras havia um passeio que dava para o átrio interior, e que tinha dez côvados de largura e cem côvados de comprimento; e as suas portas davam para o norte.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top