Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures. |
King James |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures; |
American Standard |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
And he took me into the inner square facing the east: and he took the measure of the doorway by these measures; |
Basic English |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures. |
Updated King James |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
And he bringeth me in unto the inner court eastward, and he measureth the gate according to these measures; |
Young's Literal |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
And he brought me into the inner court toward the east; and he measured the gate according to these measures: |
Darby |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
And he brought me into the inner court towards the east: and he measured the gate according to these measures. |
Webster |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
He brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures; |
World English |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
And he brought me into the inner court by the way of the east: and he measured the gate according to the former measures. |
Douay Rheims |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
et introduxit me in atrium interius per viam orientalem et mensus est portam secundum mensuras superiores |
Jerome's Vulgate |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
He brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures; |
Hebrew Names |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
Y llevóme al atrio interior hacia el oriente, y midió la puerta conforme á estas medidas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
Y me llevó al atrio interior hacia el oriente, y midió la puerta conforme a estas medidas dichas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
He brought me into the inner court toward the east. And he measured the gate according to those same measurements. |
New American Standard Bible© |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
And he brought me into the inner court toward the east and he measured the gate; it measured the same as the others. |
Amplified Bible© |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
Il me conduisit dans le parvis intérieur, par l`entrée orientale. Il mesura la porte, qui avait la même mesure. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
Et il m'amena dans le parvis intérieur, vers l'orient; et il mesura la porte selon ces mêmes mesures; |
John Darby (French) |
And he brought [0935] me into the inner [06442] court [02691] toward [01870] the east [06921]: and he measured [04058] the gate [08179] according to these measures [04060]. |
Depois me levou ao átrio interior, que olha para o oriente; e mediu a porta conforme estas medidas; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |