Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 37:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 37:7 So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone. King James
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and, behold, an earthquake; and the bones came together, bone to its bone. American Standard
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. So I gave the word as I was ordered: and at my words there was a shaking of the earth, and the bones came together, bone to bone. Basic English
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone. Updated King James
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. And I have prophesied as I have been commanded, and there is a noise, as I am prophesying, and lo, a rushing, and draw near do the bones, bone unto its bone. Young's Literal
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. And I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold a rustling, and the bones came together, bone to its bone. Darby
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone. Webster
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold, an earthquake; and the bones came together, bone to its bone. World English
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. And I prophesied as he had commanded me: and as I prophesied there was a noise, and behold a commotion: and the bones came together, each one to its joint. Douay Rheims
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. et prophetavi sicut praeceperat mihi factus est autem sonitus prophetante me et ecce commotio et accesserunt ossa ad ossa unumquodque ad iuncturam suam Jerome's Vulgate
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold, an earthquake; and the bones came together, bone to its bone. Hebrew Names
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. Profeticé pues, como me fué mandado; y hubo un ruido mientras yo profetizaba, y he aquí un temblor, y los huesos se llegaron cada hueso á su hueso. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. Profeticé, pues, como me fue mandado; y hubo un estruendo mientras yo profetizaba, y he aquí un temblor; y los huesos se llegaron cada hueso a su hueso. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold, a rattling; and the bones came together, bone to its bone. New American Standard Bible©
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a [thundering] noise and behold, a shaking and trembling and a rattling, and the bones came together, bone to its bone. Amplified Bible©
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. Je prophétisai, selon l`ordre que j`avais reçu. Et comme je prophétisais, il y eut un bruit, et voici, il se fit un mouvement, et les os s`approchèrent les uns des autres. Louis Segond - 1910 (French)
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. Et je prophétisai selon qu'il m'avait été commandé; et comme je prophétisais, il y eut un bruit, et voici, il se fit un mouvement, et les os se rapprochèrent, un os de son os. John Darby (French)
So I prophesied [05012] as I was commanded [06680]: and as I prophesied [05012], there was a noise [06963], and behold a shaking [07494], and the bones [06106] came together [07126], bone [06106] to his bone [06106]. Profetizei, pois, como se me deu ordem. Ora enquanto eu profetizava, houve um ruído; e eis que se fez um rebuliço, e os ossos se achegaram, osso ao seu osso.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top