Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest. |
King James |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord Jehovah, thou knowest. |
American Standard |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
And he said to me, Son of man, is it possible for these bones to come to life? And I made answer, and said, It is for you to say, O Lord. |
Basic English |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, you know. |
Updated King James |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
And He saith unto me, `Son of man, do these bones live?' And I say, `O Lord Jehovah, Thou -- Thou hast known.' |
Young's Literal |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
And he said unto me, Son of man, Shall these bones live? And I said, Lord Jehovah, thou knowest. |
Darby |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
And he said to me, Son of man, can these bones live? and I answered, O Lord GOD, thou knowest. |
Webster |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
He said to me, Son of man, can these bones live? I answered, Lord Yahweh, you know. |
World English |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
And he said to me: Son of man, dost thou think these bones shall live? And I answered: O Lord God, thou knowest. |
Douay Rheims |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
et dixit ad me fili hominis putasne vivent ossa ista et dixi Domine Deus tu nosti |
Jerome's Vulgate |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
He said to me, Son of man, can these bones live? I answered, Lord GOD, you know. |
Hebrew Names |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
Y díjome: Hijo del hombre, ¿vivirán estos huesos? Y dije: Señor Jehová, tú lo sabes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
Y me dijo: Hijo de hombre, ¿vivirán estos huesos? Y dije: Señor DIOS, tú lo sabes. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
He said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, You know." |
New American Standard Bible© |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
And He said to me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord God, You know! See: I Cor. 15:35. |
Amplified Bible© |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
Il me dit: Fils de l`homme, ces os pourront-ils revivre? Je répondis: Seigneur Éternel, tu le sais. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
Et il me dit: Fils d'homme, ces os revivront-ils? Et je dis: Seigneur Éternel! tu le sais. |
John Darby (French) |
And he said [0559] unto me, Son [01121] of man [0120], can these bones [06106] live [02421]? And I answered [0559], O Lord [0136] GOD [03069], thou knowest [03045]. |
Ele me perguntou: Filho do homem, poderão viver estes ossos? Respondi: Senhor Deus, tu o sabes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |