Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come. |
King James |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come. |
American Standard |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
But you, O mountains of Israel, will put out your branches and give your fruit to my people Israel; for they are ready to come. |
Basic English |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
But all of you, O mountains of Israel, all of you shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come. |
Updated King James |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
And ye, O mountains of Israel, Your branch ye give out, and your fruits ye bear for My people Israel, For they have drawn near to come. |
Young's Literal |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
And ye mountains of Israel shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel: for they are at hand to come. |
Darby |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come. |
Webster |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
But you, mountains of Israel, you shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come. |
World English |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
But as for you, O mountains of Israel, shoot ye forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel: for they are at hand to come. |
Douay Rheims |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
vos autem montes Israhel ramos vestros germinetis et fructum vestrum adferatis populo meo Israhel prope est enim ut veniat |
Jerome's Vulgate |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
But you, mountains of Israel, you shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they are at hand to come. |
Hebrew Names |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
Mas vosotros, oh montes de Israel, daréis vuestros ramos, y llevaréis vuestro fruto á mi pueblo Israel; porque cerca están para venir. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
Mas vosotros, oh montes de Israel, daréis vuestros ramos, y llevaréis vuestro fruto a mi pueblo Israel; porque cerca están para venir. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
'But you, O mountains of Israel, you will put forth your branches and bear your fruit for My people Israel; for they will soon come. |
New American Standard Bible© |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
But you, O mountains of Israel, shall shoot forth your branches and yield your fruit to My people Israel, for they are soon to come [home]. |
Amplified Bible© |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
Et vous, montagnes d`Israël, vous pousserez vos rameaux, Et vous porterez vos fruits pour mon peuple d`Israël; Car ces choses sont près d`arriver. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
Mais vous, montagnes d'Israël, vous pousserez vos branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple Israël, car ils sont près de venir. |
John Darby (French) |
But ye, O mountains [02022] of Israel [03478], ye shall shoot forth [05414] your branches [06057], and yield [05375] your fruit [06529] to my people [05971] of Israel [03478]; for they are at hand [07126] to come [0935]. |
Mas vós, ó montes de Israel, vós produzireis os vossos ramos, e dareis o vosso fruto para o meu povo de Israel, pois já está prestes a vir. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |