Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 36:35 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 36:35 And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited. King James
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited. American Standard
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. And they will say, This land which was waste has become like the garden of Eden; and the towns which were unpeopled and wasted and pulled down are walled and peopled. Basic English
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited. Updated King James
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. And they have said: This land, that was desolated, Hath been as the garden of Eden, And the cities -- the wasted, And the desolated, and the broken down, Fenced places have remained. Young's Literal
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited. Darby
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fortified, and are inhabited. Webster
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. They shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited. World English
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. They shall say: This land that was untilled is become as a garden of pleasure: and the cities that were abandoned, and desolate, and destroyed, are peopled and fenced. Douay Rheims
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. dicent terra illa inculta facta est ut hortus voluptatis et civitates desertae et destitutae atque suffossae munitae sederunt Jerome's Vulgate
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. They shall say, This land that was desolate has become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited. Hebrew Names
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. Los cuales dijeron: Esta tierra asolada fué como huerto de Edén; y estas ciudades desiertas y asoladas y arruinadas, fortalecidas estuvieron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. los cuales dijeron: Esta tierra asolada fue como huerto del Edén; y estas ciudades desiertas y asoladas y arruinadas, fortalecidas estuvieron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. "They will say, 'This desolate land has become like the garden of Eden; and the waste, desolate and ruined cities are fortified and inhabited.' New American Standard Bible©
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. And they shall say, This land that was desolate has become like the garden of Eden, and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited. Amplified Bible©
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. et l`on dira: Cette terre dévastée est devenue comme un jardin d`Éden; et ces villes ruinées, désertes et abattues, sont fortifiées et habitées. Louis Segond - 1910 (French)
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. Et ils diront: Ce pays qui était désolé, est devenu comme le jardin d'Éden; et les villes ruinées et désertes et renversées sont fortifiées et habitées. John Darby (French)
And they shall say [0559], This [01977] land [0776] that was desolate [08074] is become like the garden [01588] of Eden [05731]; and the waste [02720] and desolate [08074] and ruined [02040] cities [05892] are become fenced [01219], and are inhabited [03427]. E dirão: Esta terra que estava assolada tem-se tornado como jardim do Eden; e as cidades solitárias, e assoladas, e destruídas, estão fortalecidas e habitadas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top