Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 36:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 36:19 And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them. King James
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them. American Standard
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. And I sent them in flight among the nations and wandering through the countries: I was their judge, rewarding them for their way and their acts. Basic English
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them. Updated King James
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. And I scatter them among nations, And they are spread through lands, According to their way, and according to their doings, I have judged them. Young's Literal
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them. Darby
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them. Webster
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them. World English
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. And I scattered them among the nations, and they are dispersed through the countries: I have judged them according to their ways, and their devices. Douay Rheims
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. et dispersi eos in gentes et ventilati sunt in terris iuxta vias eorum et adinventiones iudicavi eos Jerome's Vulgate
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them. Hebrew Names
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. Y esparcílos por las gentes, y fueron aventados por las tierras: conforme á sus caminos y conforme á sus obras los juzgué. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. Y yo los esparcí por los gentiles, y fueron aventados por las tierras; conforme a sus caminos y conforme a sus obras los juzgué. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. "Also I scattered them among the nations and they were dispersed throughout the lands. According to their ways and their deeds I judged them. New American Standard Bible©
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; according to their conduct and their [idolatrous] deeds I judged and punished them. Amplified Bible©
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. Je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus en divers pays; je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs oeuvres. Louis Segond - 1910 (French)
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. et je les dispersai parmi les nations, et ils furent disséminés dans les pays: je les jugeai selon leur voie et selon leurs actions. John Darby (French)
And I scattered [06327] them among the heathen [01471], and they were dispersed [02219] through the countries [0776]: according to their way [01870] and according to their doings [05949] I judged [08199] them. e os espalhei entre as nações, e foram dispersos pelas terras; conforme os seus caminhos, e conforme os seus feitos, eu os julguei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top