Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it: |
King James |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
Wherefore I poured out my wrath upon them for the blood which they had poured out upon the land, and because they had defiled it with their idols; |
American Standard |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
So I let loose my wrath on them because of those whom they had violently put to death in the land, and because they had made it unclean with their images: |
Basic English |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it: |
Updated King James |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
And I do pour out My fury upon them For the blood that they shed on the land, And with their idols they have defiled it. |
Young's Literal |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
And I poured out my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and because they had defiled it with their idols. |
Darby |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols with which they had polluted it: |
Webster |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
Therefore I poured out my wrath on them for the blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols; |
World English |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
And I poured out my indignation upon them for the blood which they had shed upon the land, and with their idols they defiled it. |
Douay Rheims |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
et effudi indignationem meam super eos pro sanguine quem fuderunt super terram et in idolis suis polluerunt eam |
Jerome's Vulgate |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
Therefore I poured out my wrath on them for the blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols; |
Hebrew Names |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
Y derramé mi ira sobre ellos por las sangres que derramaron sobre la tierra; porque con sus ídolos la contaminaron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
Y derramé mi ira sobre ellos por la sangre que ellos derramaron sobre la tierra; y por sus ídolos con que la contaminaron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
"Therefore I poured out My wrath on them for the blood which they had shed on the land, because they had defiled it with their idols. |
New American Standard Bible© |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
So I poured out My wrath upon them for the blood that they had shed upon the land and for their idols with which they had defiled it. |
Amplified Bible© |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
Alors j`ai répandu ma fureur sur eux, à cause du sang qu`ils avaient versé dans le pays, et des idoles dont ils l`avaient souillé. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
Et je versai ma fureur sur eux, à cause du sang qu'ils avaient versé sur le pays, et parce qu'ils l'avaient rendu impur par leurs idoles; |
John Darby (French) |
Wherefore I poured [08210] my fury [02534] upon them for the blood [01818] that they had shed [08210] upon the land [0776], and for their idols [01544] wherewith they had polluted [02930] it: |
Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra, e porque a contaminaram com os seus ídolos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |