Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 35:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 35:14 Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. King James
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. American Standard
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. This is what the Lord has said: Because you were glad over my land when it was a waste, so will I do to you: Basic English
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Thus says the Lord GOD; When the whole earth rejoices, I will make you desolate. Updated King James
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Thus said the Lord Jehovah: According to the rejoicing of the whole land, A desolation I make of thee. Young's Literal
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee a desolation. Darby
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. Webster
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate. World English
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Thus saith the Lord God: When the whole earth shall rejoice, I will make thee a wilderness. Douay Rheims
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. haec dicit Dominus Deus laetante universa terra in solitudinem te redigam Jerome's Vulgate
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Thus says the Lord GOD: When the whole earth rejoices, I will make you desolate. Hebrew Names
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Así ha dicho el Señor Jehová: Alegrándose toda la tierra, yo te haré soledad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Así dijo el Señor DIOS: Así se alegrará toda la tierra, cuando yo te haré soledad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. 'Thus says the Lord GOD, "As all the earth rejoices, I will make you a desolation. New American Standard Bible©
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Thus says the Lord God: While the whole earth rejoices, I will make you a waste and desolation. Amplified Bible©
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Lorsque tout le pays sera dans la joie, Je ferai de toi une solitude. Louis Segond - 1910 (French)
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Quand toute la terre se réjouira, je te réduirai en désolation. John Darby (French)
Thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; When the whole earth [0776] rejoiceth [08055], I will make [06213] thee desolate [08077]. Assim diz o Senhor Deus: Quando a terra toda se alegrar, a ti te farei uma desolação.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top