Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 32:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 32:7 And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light. King James
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. And when I shall extinguish thee, I will cover the heavens, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light. American Standard
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. And when I put out your life, the heaven will be covered and its stars made dark; I will let the sun be covered with a cloud and the moon will not give her light. Basic English
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. And when I shall put you out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light. Updated King James
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. And in quenching thee I have covered the heavens, And have made black their stars, The sun with a cloud I do cover, And the moon causeth not its light to shine. Young's Literal
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. And when I shall put thee out, I will cover the heavens, and make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light. Darby
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. And when I shall extinguish thee, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light. Webster
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. When I shall extinguish you, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light. World English
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. And I will cover the heavens, when thou shalt be put out, and I will make the stars thereof dark: I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light. Douay Rheims
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. et operiam cum extinctus fueris caelos et nigrescere faciam stellas eius solem nube tegam et luna non dabit lumen suum Jerome's Vulgate
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. When I shall extinguish you, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light. Hebrew Names
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. Y cuando te habré muerto, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas: el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. Y cuando te hubiere muerto, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas; el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. "And when I extinguish you,
    I will cover the heavens and darken their stars;
    I will cover the sun with a cloud
    And the moon will not give its light.
New American Standard Bible©
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. And when I have extinguished you, I will cover the heavens [of Egypt] and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud and the moon shall not give her light. Amplified Bible©
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. Quand je t`éteindrai, je voilerai les cieux Et j`obscurcirai leurs étoiles, Je couvrirai le soleil de nuages, Et la lune ne donnera plus sa lumière. Louis Segond - 1910 (French)
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. Et quand je t'éteindrai, je couvrirai les cieux, et j'obscurcirai leurs étoiles; je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne fera pas luire sa clarté. John Darby (French)
And when I shall put thee out [03518], I will cover [03680] the heaven [08064], and make [06937] the stars [03556] thereof dark [06937]; I will cover [03680] the sun [08121] with a cloud [06051], and the moon [03394] shall not give [0215] her light [0216]. E, apagando-te eu, cobrirei o céu, e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top